Alpes Literários

Alpes Literários

Subtítulo

UM PASSEIO PELOS ALPES LITERÁRIOS

terça-feira, 25 de julho de 2017

Elizabeth Bishop - O Banho de Xampu

Este poema é um texto de amor, uma homenagem direta de Bishop à sua amante brasileira, Lota de Macedo. Relacionado à realidade do envelhecimento, a poetisa se reporta ao fato de os cabelos de Lota começarem a apresentar sinais de envelhecimento em cinza.

Distintamente da tradicional poesia de amor, o avançar da idade e a sua manifestação nas cãs de uma pessoa não são temas evitados, mas enaltecidos ao se tornarem o centro focal da poesia. Com efeito, cabelos brancos transformam-se em metafóricas “estrelas cadentes”, um anúncio de perspectiva de futuro para essa relação.

Em “Flores Raras”, filme de Bruno Barreto que veio às telas em 2013, há uma cena que retrata as atrizes Gloria Pires, como Lota, e Miranda Otto, como Bishop, com esta a lavar com xampu os cabelos da primeira (vide foto abaixo).

J.A.R. – H.C.

Elizabeth Bishop
(1911-1979)

The Shampoo

The still explosions on the rocks,
the lichens, grow
by spreading, gray, concentric shocks.
They have arranged
to meet the rings around the moon, although
within our memories they have not changed.

And since the heavens will attend
as long on us,
you’ve been, dear friend,
precipitate and pragmatical;
and look what happens. For Time is
nothing if not amenable.

The shooting stars in your black hair
in bright formation
are flocking where,
so straight, so soon?
– Come, let me wash it in this big tin basin,
battered and shiny like the moon.

Cena do filme “Flores Raras” (2013)
Direção de Bruno Barreto

O Banho de Xampu

Os liquens – silenciosas explosões
nas pedras – crescem e engordam,
concêntricas, cinzentas concussões.
Têm um encontro marcado
com os halos ao redor da lua, embora
até o momento nada tenha mudado.

E como o céu há de nos dar guarida
enquanto isso não se der,
você há de convir, amiga,
que se precipitou;
e eis no que dá. Porque o Tempo é,
mais que tudo, contemporizador.

No teu cabelo negro brilham estrelas
cadentes, arredias.
Para onde irão elas
tão cedo, resolutas?
– Vem, deixa eu lavá-lo, aqui nesta bacia
amassada e brilhante como a lua.

Referência:

BISHOP, Elizabeth. The shampoo / O banho de xampu. Tradução de Paulo Henriques Britto. In: __________. Poemas escolhidos de Elizabeth Bishop. Seleção, tradução e textos introdutórios de Paulo Henriques Britto. Edição bilíngue. 1. ed. São Paulo, SP: Companhia das Letras, 2012. Em inglês: p. 212; em português: p. 213.

Nenhum comentário:

Postar um comentário