Alpes Literários

Alpes Literários

Subtítulo

UM PASSEIO PELOS ALPES LITERÁRIOS

segunda-feira, 24 de outubro de 2022

William Carlos Williams - Os Pobres

A pobreza em transformação, divisa do tempo e da mudança, alastrando-se de novos modos sobre a comunidade, sob o olhar de um citadino que a tudo presenciara nessa sucessão de anos: eis o conteúdo destes versos, cujo autor usualmente revela farta habilidade em descrever os elementos singulares da paisagem ou dos fatos que se lhe apresentam no quotidiano.

 

Em sociedades de interesses primacialmente capitalistas, a expansão da pobreza, lado reverso da concentração da riqueza, ocorre quase que como desenlace “natural” dos princípios e representações adotados pela maioria de sua população: na franja dos vencidos, os que mal conseguem atingir uma realidade material com o mínimo necessário para subsistência.

 

J.A.R. – H.C.

 

William Carlos Williams

(1883-1963)

 

The Poor

 

It’s the anarchy of poverty

delights me, the old

yellow wooden house indented

among the new brick tenements

 

Or a cast-iron balcony

with panels showing oak branches

in full leaf. It fits

the dress of the children

 

reflecting every stage and

custom of necessity –

Chimneys, roofs, fences of

wood and metal in an unfenced

 

age and enclosing next to

nothing at all: the old man

in a sweater and soft black

hat who sweeps the sidewalk –

 

his own ten feet of it –

in a wind that fitfully

turning his corner has

overwhelmed the entire city

 

Pobreza e Riqueza

(William P. Frith: pintor inglês)

 

Os Pobres

 

É a anarquia da pobreza

que me encanta, a velha

casa amarela de madeira recortada

em meio às novas casas de tijolo

 

Ou uma sacada de ferro fundido

com gradis representando ramos

folhudos de carvalho. Isso tudo combina

com as roupas das crianças

 

que refletem cada período e

estilo da necessidade –

Chaminés, telhados, cercas de

madeira e metal numa época

 

sem cercas delimitando quase

coisa alguma: o velho

de suéter e chapéu preto

a varrer a calçada –

 

os seus três metros de calçada

na ventania que inconstante

virou-lhe a esquina para vir

tomar conta da cidade inteira

 

Referência:

 

WILLIAMS, William Carlos. The poor / Os pobres. Tradução de José Paulo Paes. In: __________. Poemas. Seleção, tradução e estudo crítico de José Paulo Paes. Edição bilíngue. São Paulo, SP: Companhia das Letras, 1987. Em inglês: p. 136; em português: p. 137.

Nenhum comentário:

Postar um comentário