Alpes Literários

Alpes Literários

Subtítulo

UM PASSEIO PELOS ALPES LITERÁRIOS

segunda-feira, 25 de janeiro de 2021

Robin Robertson - Três Formas de Olhar para Deus

Nos versos do poeta escocês sobressaem três imagens interligadas que pressuporiam a presença divina: primeiramente, o vale sob um fogaréu devastador e claustrofóbico, com os grilos tentando escapar e as sementes detonadas nas vagens. Ao fim, um pássaro encontra uma clareira na fumaça e consegue alcançar um galho de árvore.

Depois, sob um céu nublado e esverdeado, ouvem-se ruídos vindos dos animais e de máquinas, ao tempo que se adotam ações voltadas ao cuidado de ovelhas, decerto criadas em uma fazenda no sobredito vale: os cordeiros, ainda pouco afeitos a tais tormentas, tentam escapar de volta aos seus apriscos.

Na derradeira estrofe, a tempestade se precipita, fazendo entrar em pânico os pássaros; entrementes, um homem risca com um giz numa tábua, enquanto as árvores mais altas se vergam, oscilando ao ritmo do vendaval, ao longo do vale carbonizado. Durante a noite toda, há trovões, esvoaçar de folhas e guarnecer de asas.

Nota-se, em cada estrofe, uma expectativa de se escapar das desditas impostas pela natureza, distinguindo-se subjacentes aos versos, ademais, alguns eventos que se parecem a narrativas bíblicas, como no momento em que Deus legou a Moisés, em duas tábuas de pedra, os dez mandamentos (Êxodo 31:18), ou, ainda, hipotéticas representações de entes alados protetores, afora as menções a ovelhas e ao ritual da primeira comunhão.

J.A.R. – H.C.

Robin Robertson

(n. 1955)

 

Three Ways of Looking at God

 

1

 

A claustrophobia of sand and stone: a walled heat.

The light bleaches and curves like a blade, isolates

the chirr of crickets, seed-pods detonating,

the valley waiting in a film of flame.

A bird finds an open channel in the air

and follows it without exertion to the branch.

 

2

 

The sky is slashed like a sail. Night folds

over the shears, the dye, the docked tails.

We listen to the rumours of the valley:

goats’ voices, gear-changes, the stirring of dogs.

In the green light, lambs with rouged cheeks

skitter from their first communion, calling for home.

 

3

 

Lightning flexes: a man chalked on a board, reeling,

exact, elementary, flawed; at each kick, birds flinch

and scatter from the white lawn.

The long trees bend to the grain of the gale,

streaming the dark valley like riverweed.

All night: thunder, torn leaves; a sheathing of wings.

 

Olhando para Deus

(Toby G. Schneier: pintora norte-americana)

 

Três Formas de Olhar para Deus

 

1

 

Uma claustrofobia de areia e pedra: um calor amuralhado.

A luz descora e se curva como uma navalha, isola

o chilro dos grilos, detonando as vagens com sementes;

o vale espreita sob uma película de chamas.

Um pássaro encontra um canal aberto no ar

e o segue sem esforço até a fronde.

 

2

 

O céu está cesurado feito vela. A noite se dobra

sobre as tosquiadeiras, o corante, as caudas cortadas.

Damos ouvidos aos rumores do vale:

vozes de cabras, câmbios de marcha, a agitação de cães.

Sob a luz verde, cordeiros com bochechas vermelhas

esgueiram-se de sua primeira comunhão, balindo pelo ovil.

 

3

 

Raios irrompem: um homem gizou sobre uma tábua, trôpego,

consciencioso, irredutível, imperfeito; a cada descarga,

os pássaros recuam e se dispersam no relvado branco.

As longas árvores se inclinam ao ritmo do vendaval,

drapeando pelo vale escuro como algas de rio.

Toda a noite: trovões, folhas laceradas; um guarnecer de asas.


Referência:

ROBERTSON, Robin. Three ways of looking at god. In: ASTLEY, Neil (Ed.). Staying alive: real poems for unreal times. 1st. ed. New York, NY: Miramax Books, 2003. p. 425.

Nenhum comentário:

Postar um comentário