Alpes Literários

Alpes Literários

Subtítulo

UM PASSEIO PELOS ALPES LITERÁRIOS

quarta-feira, 1 de março de 2023

Gary Snyder - Para Lew Welch Durante uma Nevada

O sujeito lírico põe-se a recordar um certo dia de nevasca em Portland (OR), quando, no ambiente de uma cozinha, há quarenta anos, divertira-se com o amigo – e também poeta – Lew Welch (1926-1971), morto vinte anos antes, cujas vida e obra são objeto de uma tese em debate, por um aluno do falante (que, melhor diríamos, trata-se do próprio Gary Snyder).

 

O verbo empregado para o passamento de Welch – “desapareceu” – mostra-se bastante apropriado para reportar o ocorrido com o amigo: Lew Welch, poeta americano da “Beat Generation”, presumivelmente suicidou-se, depois de deixar uma nota na casa de Gary Snyder, nas montanhas da Califórnia, portando um revólver. Seu corpo, contudo, jamais foi encontrado.

 

J.A.R. – H.C.

 

Gary Snyder

(n. 1930)

 

For Lew Welch in a Snowfall

 

Snowfall in March:

I sit in the white glow reading a thesis

About you. Your poems, your life.

 

The author’s my student,

He even quotes me.

 

Forty years since we joked in a kitchen in Portland

Twenty since you disappeared.

 

All those years and their moments –

Crackling bacon, slamming car doors,

Poems tried out on friends,

Will be one more archive,

One more shaky text.

 

But life continues in the Kitchen

Where we still laugh and cook,

Watching snow.

 

(III 91, Kitkitdizze)

 

In: “No Nature” (1992)

 

Lewis Barrett Welch Jr.

 (1926-1971)

 

Para Lew Welch Durante uma Nevada

 

Neva em março:

Sentado sob a intensa luz branca leio uma tese

Sobre você. Seus poemas, sua vida.

 

O autor é meu aluno,

Ele até cita meu nome.

 

Quarenta anos desde que nos divertimos em uma

cozinha em Portland

Vinte desde que você desapareceu.

 

Todos aqueles anos e seus momentos –

Bacon crocante, portas de carro batendo,

Poemas que amigos avaliavam,

Serão mais um arquivo,

Mais um texto incerto.

 

Mas a vida continua na cozinha

Onde ainda rimos e cozinhamos

Olhando a neve.

 

(Kitkitdizze, março de 91)

 

Em: “Nenhuma Natureza” (1992)

 

Referência:

 

SNYDER, Gary. For Lew Welch in a snowfall / Para Lew Welch durante uma nevada. Tradução de Luci Collin. In: Medusa: revista de poesia e arte. Curitiba (PR), dez-jan 98/99. Em inglês: p. 8; em português: p. 9. Disponível neste endereço. Acesso em: 20 fev. 2023.

Nenhum comentário:

Postar um comentário