Alpes Literários

Alpes Literários

Subtítulo

UM PASSEIO PELOS ALPES LITERÁRIOS

quinta-feira, 23 de março de 2023

Siegfried Sassoon - Que falta faz?

Perder pernas, olhos e sonhos retrata um cenário comum num terreno de batalha, cruel para os atingidos, mas diante do qual o falante declina o seu mais insinuante sarcasmo, a pretexto de que tais lesões são o de menos e há pessoas no mundo suficientemente gentis para tratar os egressos da guerra com gentileza e reverência pelos préstimos à pátria.

 

O fato é que a brutalidade dos conflitos bélicos deixa marcas indeléveis na mente dos que nela se envolvem, tumultuando-lhes a saúde mental: no caso específico, o poeta se refere aos embates havidos na PGM, da qual participara pelas forças britânicas, na frente ocidental, juntamente com o irmão mais novo, desventuradamente morto na Campanha de Gallipoli.

 

J.A.R. – H.C.

 

Siegfried Sassoon

(1886-1967)

 

Does it matter?

 

Does it matter? – losing your legs?...

For people will always be kind,

And you need not show that you mind

When the others come in after hunting

To gobble their muffins and eggs.

 

Does it matter? – losing your sight?...

There’s such splendid work for the blind;

And people will always be kind,

As you sit on the terrace remembering

And turning your face to the light.

 

Do they matter? – those dreams from the pit?...

You can drink and forget and be glad,

And people won’t say that you’re mad;

For they’ll know you’ve fought for your country

And no one will worry a bit.

 

Estudo de um corpo mutilado

(Medellin Silva: artista brasileiro)

 

Que falta faz?

 

Que falta faz? – teres perdido as pernas?...

Todos te irão tratar com simpatia

E não deves mostrar que te angustia

Sentir que os outros correm disputando

Seus lugares à mesa das tabernas.

 

Que falta faz? – teres perdido a vista?...

Aos cegos há trabalho assegurado

E todos vão tratar-te com cuidado

Quando virem teu rosto que relembra

Voltado para a luz que não avista.

 

Que falta faz? – teres sonhado em vão?...

Podes beber: esquece e alegra um pouco;

Ninguém há de pensar que estejas louco.

Pois sabem que lutaste pela pátria

E por isso jamais te afligirão.

 

Referência:

 

SASSOON, Siegfried. Does it matter? / Que falta faz? Tradução de Ivo Barroso. In: BARROSO, Ivo (Organização e Tradução). O torso e o gato: o melhor da poesia universal. Prefácio de Antonio Houaiss. Rio de Janeiro, RJ: Record, 1991. Em inglês: p. 140; em português: p. 141.

Nenhum comentário:

Postar um comentário