Alpes Literários

Alpes Literários

Subtítulo

UM PASSEIO PELOS ALPES LITERÁRIOS

sábado, 24 de outubro de 2020

Wilfred Owen - Futilidade

Diante da morte, toda experiência de vida parece sem sentido, como a do presente caso, em que o corpo de um recém-falecido sobre a neve – um soldado talvez, dada a curta biografia do poeta −, em algum lugar da França, mesmo que ainda quente, já não consegue mover os rijos membros: “futilidade” seria o vocábulo a melhor expressar a insignificância do existir humano.

Para quem, como Owen, viu-se imerso num campo de batalha sanguinário como o da Primeira Guerra Mundial, compreende-se bem o impacto que tantas mortes logra produzir no espírito de quem as tem que suportar, sem o devido tempo de assimilação mental: um trauma para o resto da vida – e, claro está, somente para os que retornam incólumes das trincheiras!

J.A.R. – H.C.

Wilfred Owen
(1893-1918)

Futility

Move him into the sun −
Gently its touch awoke him once,
At home, whispering of fields unsown.
Always it woke him, even in France,
Until this morning and this snow.
If anything might rouse him now
The kind old sun will know.

Think how it wakes the seeds −
Woke once the clays of a cold star.
Are limbs, so dear-achieved, are sides
Full-nerved, − still warm, − too hard to stir?
Was it for this the clay grew tall?
− Oh, what made fatuous sunbeams toil
To break earth’s sleep at all?

A Via Submersa
(Frederick Varley: pintor canadense)

Futilidade

Exponham-no a pleno sol –
Seu toque suave outrora o despertava,
Em casa, com os sussurros dos campos por semear.
O sol sempre o despertava, mesmo em França,
Até que sobreviesse esta manhã coberta pela neve.
Se algo pudesse despertá-lo agora,
O bom e velho sol o saberá.

Pensem em como os raios solares desadormecem as sementes –
Tal como, dantes, despertaram as gredas de uma estrela fria.
Estão esses membros, tão bem conquistados, os flancos
Repletos de nervos – ainda quentes – tão difíceis de se mover?
Foi para isso que a argila guindou-se às formas do mundo?
Oh, o que teria levado os fátuos raios do sol a se afanarem
por romper em definitivo o sono da Terra?

Referência:

OWEN, Wilfred. Futility. In: UNTERMEYER, Louis (Comp.). A concise treasury of great poems: english and american. 5th printing. New York, NY: Permabooks, 1961. p. 502.

Nenhum comentário:

Postar um comentário