Alpes Literários

Alpes Literários

Subtítulo

UM PASSEIO PELOS ALPES LITERÁRIOS

quinta-feira, 10 de novembro de 2016

Alberto Girri - O poema como instável

Girri, como Wallace Stevens, já se tornou presença frequente por estas paragens. Tudo porque se trata, sem dúvida, de um dos melhores teóricos da arte poética, cuja abordagem, sem maiores considerandos, declina em seus próprios poemas.

O poeta, um fazedor de poemas, somente assim se contempla quando percebe que o ato mesmo de redigir versos flui em sua vida como se arranque da natureza fosse, qual uma rosa que se abre pelo próprio atributo de existir, exposta à apreciação de seus predicados.

J.A.R. – H.C.

Alberto Girri
(1919-1991)

El poema como inestable

Estado, o materia, que cuestiona
a través del poema,
¿vivimos
una vida que nos pertenece,
o nos vive ella,
dependientes
de qué y cómo ella
rasguea y tañe en nosotros?
Y entendiendo
que lo singular, casi nuestro
único medio de reconocernos,
queda en lo que transcurre
del nacer al crecer, ser
sanos y enfermos, morirnos,
¿no es vital, asimismo,
lo ilusorio de lo fijo, movernos
en seguimiento de lo fijo, el poema
como vehículo, cerrado y concluso,
para atesorar un presente
sin detrás ni más allá,
el poema, finjámoslo,
acosador de lo inapresable,
obseso registro
de cuándo se abre la rosa,
cuándo
cae pulverizada una estrella,
cuándo
la hierba que pisamos
vuelve a enderezarse?

De comprender esto
el hacedor de poemas lo es, deviene
un hacedor de poemas,
y en comprenderlo
apoya su afirmarse
por los poemas que hace,
y la vislumbre
de que si no fuera así sus cantos,
expresarían de él sólo lo discorde,
y ninguna unidad, ni siquiera
mostrándolo como el gozoso, centelleante
predicado de sus cantos.

En: “El motivo es el poema” (1976)

A Queda
(Morteza Katouzian: artista iraniano)

O poema como instável

Estado, ou matéria, que questiona
através do poema,
vivemos
uma vida que nos pertence,
ou ela é que nos vive,
dependentes
do que e como ela
dedilha e tange em nós?
E entendendo
que o singular, quase nosso
único meio de nos reconhecer,
fica no que transcorre
entre o nascer e o crescer, sermos
sãos e doentes, morrermos,
não será vital, igualmente,
o ilusório do fixo, nos movermos
em continuidade com o fixo, o poema
como veículo, fechado e concluído,
para entesourar um presente
sem atrás nem além,
o poema, finjamo-lo,
acossador do inapreensível,
obsessivo registro
de quando a rosa se abre,
quando
uma estrela cai pulverizada,
quando
a relva que pisamos
torna a se endireitar?

Ao compreender isso
o fazedor de poemas o é, torna-se
uma fazedor de poemas,
e compreendendo-o
apoia seu afirmar-se
pelos poemas que faz,
e o vislumbre
de que se não fosse assim seus cantos
expressariam dele só o discorde,
e nenhuma unidade, nem sequer
mostrando-o como o gozoso, cintilante
predicado de seus cantos.

Em: “O motivo é o poema” (1976)

Referência:

GIRRI, Alberto. El poema como inestable / O poema como instável. Tradução de Sérgio Alcides. In: MONTELEONE, Jorge; HOLLANDA, Heloisa Buarque (Comps.). ARIJÓN, Teresa (Coord.). Puentes / Pontes. Antología bilingüe / Antologia bilíngue. Poesía argentina y brasileña contemporánea / Poesia argentina e brasileira contemporânea. 1. ed. Buenos Aires, AR: Fondo de Cultura Económica, 2003. p. 146-147.

Nenhum comentário:

Postar um comentário