Alpes Literários

Alpes Literários

Subtítulo

UM PASSEIO PELOS ALPES LITERÁRIOS

segunda-feira, 29 de agosto de 2016

Archibald MacLeish - Psiquê com o Lume

O poeta defende a tese de que o amor é um mistério que ninguém será capaz de elucidar. Para tanto, Psiquê lança mão de uma vela para iluminar o rosto de Cupido, arisco como um pássaro que prima por sua liberdade.

Ou bem você controla o amor pela firmeza – segurando-o entre os dedos, de forma a mantê-lo desconhecido e invisível –, ou bem você o trata com liberdade – correndo o risco de ele se ir, passando a cantar em outra freguesia. Não há meio termo para a questão, segundo MacLeish!

J.A.R. – H.C.

Archibald MacLeish
(1892-1982)

Psyche with the Candle

Love which is the most difficult mystery
Asking from every young one answers
And most from those most eager and most beautiful −
Love is a bird in a fist:
To hold it hides it, to look at it lets it go.
It will twist loose if you lift so much as a finger.
It will stay if you cover it − stay but unknown and invisible.
Either you keep it forever with fist closed
Or let it fling
Singing in fervor of sun and in song vanish.
There is no answer other to this mystery.

From: “Actfive and Other Poems” (1948)

Pássaro na Mão
(Braldt Bralds: pintor holandês)

Psiquê com o Lume

O amor, que é o mais difícil mistério,
Exige respostas de cada jovem
E bem mais dos mais ardentes e belos –
O amor é um pássaro no punho:
Segurá-lo é ocultá-lo, contemplá-lo é deixá-lo ir.
Rodopiará desenvolto se levantares um dedo que seja.
Deter-se-á se o cobrires – deter-se-á, embora incógnito e invisível.
Ou por outra, podes mantê-lo para sempre com o punho cerrado
Ou deixá-lo revoar,
Trinando sob o fervor do sol e evanescido no canto.
Não há outra resposta para tal mistério.

Referência:

MACLEISH, Archibald. Psyche with the candle. In: __________. Collected poems: 1917-1952. Cambridge, MA: Houghton Mifflin Company Boston / The University Press Cambridge, 1952. p. 126.

Nenhum comentário:

Postar um comentário