Alpes Literários

Alpes Literários

Subtítulo

UM PASSEIO PELOS ALPES LITERÁRIOS

quinta-feira, 8 de maio de 2025

Osvaldo Lamborghini - Já só era o Demônio convertido

O poeta intenta empreender uma deliberada ruptura com as convenções, transpondo as barreiras e limites impostos pelos preceitos líricos tradicionais – dada a rigidez de suas normas e estruturas –, em busca de novas formas de expressão para a poesia, vocacionada, segundo lhe parece, a ser um meio de catarse e libertação, em lugar de uma composição confrangida por regras estritas.

 

Explorar territórios desconhecidos, enfrentando a adversidade inerente ao ato criativo, pode estender-se até mesmo à adoção mais reiterada da prosa, capaz de oferecer, conforme o que sugere Lamborghini, mais clareza e veracidade, qualidades que a poesia amiúde não conseguiria igualar.

 

Não que o poeta ignore o valor e a beleza da poesia como um molde válido de manifestação artística, mas que as suas complexidade e ambiguidade tornam tudo mais difícil, explico-me melhor, transfiguram-na em um prazer mais desafiante, mais raro e difícil de atingir, muito embora, quando alcançado, afigure-se profundamente gratificante e revelador.

 

J.A.R. – H.C.

 

Osvaldo Lamborghini

(1940-1985)

 

Ya solo era el Demonio converso

 

Ya solo era el Demonio converso.

Me quedé sin prosa, sin la prosapia

de un orden compartido, terso:

la vieja ortodoxia es lo inverso

que el dulce y pío de toda terapia.

¿A fuerza de rima rajar la tapia?

Oh, no. La prosa,

Es claro, es otra cosa,

O la poesía, ese goce escaso y adverso.

 

Satã, o pecado e a morte

(A partir de uma cena de

“O Paraíso Perdido”, de John Milton)

(William Hogarth: pintor inglês)

 

Já só era o Demônio convertido

 

Já só era o Demônio convertido.

Fiquei sem prosa, sem a prosápia

de uma ordem compartilhada, fluida:

a velha ortodoxia é o inverso

que o doce e piedoso de toda terapia.

Forçar a rima para rachar o muro?

Oh, não. A prosa,

Claro está, é outra coisa.

Ou a poesia, este prazer raro e adverso.

 

Referência:

 

Lamborghini, Osvaldo. Ya solo era el Demonio converso. In: LANGE, Susanne; STRINE, Petra (Hrsg.). Spanische und hispanoamerikanische lyrik bd. 4: von Rosa Chacel bis zu Gegenwart. Zweisprachige Ausgabe: Spanisch x Deutsch. München, DE: Verlag C. H. Beck, 2022. s. 352.

Nenhum comentário:

Postar um comentário