Alpes Literários

Alpes Literários

Subtítulo

UM PASSEIO PELOS ALPES LITERÁRIOS

terça-feira, 27 de agosto de 2024

Medbh McGuckian - Lapsos

A memória pessoal – em conexão com a história mais ampla de uma nação, a Irlanda, terra-mãe da poetisa –, aqui se espelha em detalhes, ‘prima facie’, aparentemente desconexos, mas que traduzem uma experiência de frescura e de regeneração, digo melhor, certa elegância discreta e austera em meio à vida rural ou tradicional.

 

A mente é o ‘locus’ da guarda imperfeita de nossas recordações, tantas vezes entrelaçadas por associações ou conexões que, vezes sem conta, não fazem jus aos fatos tal como estes realmente aconteceram, muito embora possam constituir narrativas plenas de sentidos para as nossas experiências a cada momento.

 

O individual e o coletivo se mesclam para dar ênfase à ideia de pertencimento a um povo: belas nostalgias que carregam imagens quiçá idealizadas, as quais, seja como for, são potentes meios para a falante firmar a sua feminilidade e identidade.

 

J.A.R. – H.C.

 

Medbh McGuckian

(n. 1950)

 

Slips

 

The studied poverty of a moon roof,

The earthenware of dairies cooled by apple trees,

The apple tree that makes the whitest wash...

 

But I forget names, remembering them wrongly

Where they touch upon another name,

A town in France like a woman’s Christian name.

 

My childhood is preserved as a nation’s history,

My favourite fairytales the shells

Leased by the hermit crab.

 

I see my grandmother’s death as a piece of ice,

My mother’s slimness restored to her,

My own key slotted in your door –

 

Tricks you might guess from this unfastened button,

A pen mislaid, a word misread,

my hair coming down in the middle of a conversation.

 

(1982)

 

Mulher e menina à porta de entrada

(August Eiebakke: pintor norueguês)

 

Lapsos

 

A estudada pobreza de um teto panorâmico,

As cerâmicas de laticínios resfriadas junto às macieiras,

A macieira que torna mais branca a caiação...

 

Mas esqueço-me dos nomes, deles mal me lembrando

Quando se confundem com outro nome,

Uma cidade em França como o nome de batismo

de uma mulher.

 

Minha infância está preservada como a história

de uma nação,

Meus contos de fadas favoritos feito conchas

Arrendadas pelo caranguejo-ermitão.

 

Vejo a morte da minha avó como um pedaço de gelo,

A esguiez de minha mãe a ela restituída,

Minha própria chave inserida em tua porta.

 

Truques que podes adivinhar a partir deste botão aberto,

Uma caneta extraviada, uma palavra mal lida,

Meus cabelos a desprender no meio de uma conversa.

 

(1982)

 

Referência:

 

McGUCKIAN, Medbh. Slips. In: BLACK, Joseph Laurence et alii (Eds.). The broadview anthology of british literature. The twentieth century and beyond: volume 6B, from 1945 to the twenty-first century. Toronto, CA: Broadview Press, 2008. p. 1049.

Nenhum comentário:

Postar um comentário