A poetisa escocesa
retrata nestes versos toda a expectativa que criamos, a cada começo de ano, no
sentido de que novas experiências façam parte das sendas por onde esperamos jornadear
– e que elas efetivamente ocorram para o deslinde das mais acalentadas aspirações
que trazemos dentro do peito, durando o tempo que a cada uma se julgar proveitoso.
Cumprir todas as promessas
elencadas nestes dias pode às vezes não se tornar viável, por um motivo ou por
outro, tanto mais se independem, no todo ou em parte, de nossa vontade e
arbítrio. Contudo, é sempre bom atentar para o seu próprio histórico de resoluções
incumpridas, para que não reitere em promessas ambiciosas demais ou mesmo
irrealistas. Um grande ano para todo(a)s!
J.A.R. – H.C.
Jackie Kay
(n. 1961)
Promise
Remember, the time of
year
when the future
appears
like a blank sheet of
paper
a clean calendar, a
new chance.
On thick white snow
you vow fresh footprints
then watch them go
with the wind’s
hearty gust.
Fill your glass.
Here’s tae us. Promises
made to be broken,
made to last.
Marcando o Tempo
(Stuart Walker: pintor
norte-americano)
Promessa
Lembre-se, a época do
ano
em que o futuro
aparece
como uma folha de
papel em branco,
um calendário livre,
uma nova chance.
Sobre a neve branca e
espessa
você promete pegadas
frescas
e então as observa
partir
com a forte rajada do
vento.
Encha a sua taça. Um
brinde a nós. Promessas
feitas para serem
quebradas, feitas para durar.
Referência:
KAY, Jackie. Promise. In: BENSON, Gerard; CHERNAIK, Judith; HERBERT, Cicely (Eds.). Best poems on the underground. 1st. publ. London, EN: Weidenfeld & Nicolson, 2009. p. 147.
Nenhum comentário:
Postar um comentário