Alpes Literários

Alpes Literários

Subtítulo

UM PASSEIO PELOS ALPES LITERÁRIOS

domingo, 14 de janeiro de 2024

Edgar Lee Masters - Chandler Nicholas

A personagem Chandler Nicholas – a dar título a este poema – revela-se pretensioso, senão imodesto, embora suas obras, suas realizações não sejam manifestas: todo o deliberado esforço para se cultivar física e intelectualmente pouco ou nenhum impacto tem sobre a vida das outras pessoas, tornando vã a potencial aptidão que lhe paramenta a índole.

 

O derradeiro verso do poema muito nos leva a evocar o mito de Prometeu, em “Prometeu Acorrentado”, do grego Ésquilo (~525 a.C.–~455 a.C.): o intento de tomar de assalto os céus onde pairam os deuses, numa sublevação em favor dos mortais, levou-o ao castigo de ter o fígado extirpado e comido por um abutre, num ciclo de vergasta e de regeneração por toda a eternidade. Assim: Chandler Nicholas, o frívolo Prometeu sem façanhas compiláveis...

 

J.A.R. – H.C.

 

Edgar Lee Masters

(1868-1950)

 

Chandler Nicholas

 

Every morning bathing myselfand shaving myself

And dressing myself.

But no one in my life to take delight

In my fastidious appearance.

Every day walhing, and deep breathing

For the sake of my health.

But to what use vitality?

Every day improving my mind

With meditation and reading,

But no one with whom to exchange wisdoms.

No agora, no clearing house

For ideas, Spoon River.

Seeking, but never sought;

Ripe, companionable, useful, but useless.

Chained here in Spoon River,

My liver scorned by the vultures,

And self-devoured!

 

Retrato de um cavalheiro

com um chapéu alto e luvas

(Rembrandt van Rijn: pintor holandês)

 

Chandler Nicholas

 

Todas as manhãs tomar banho, fazer a barba

E me vestir.

Mas ninguém em minha vida para apreciar

Minha aparência fastidiosa.

Todos os dias andar e respirar fundo

Para cuidar da saúde.

Mas onde aplicar a vitalidade?

Todos os dias melhorar o espírito

Pela meditação e pela leitura

Mas ninguém com quem permutar conhecimentos.

Nenhum mercado, nenhuma compensação na troca

De ideias, Spoon River.

Procurando, mas jamais procurado;

Preparado, sociável, útil, mas sem uso.

Acorrentado aqui em Spoon River,

Meu fígado desprezado pelos abutres,

Devorado por si mesmo!

 

Referência:

 

MASTERS, Edgar Lee. Chandler Nicholas / Chandler Nicholas. Tradução de Jorge Wanderley. In: WANDERLEY, Jorge (Seleção, tradução e notas). Antologia da nova poesia norte-americana. Edição bilíngue. Rio de Janeiro, RJ: Civilização Brasileira, 1992. Em inglês: p. 54; em português: p. 55.

Nenhum comentário:

Postar um comentário