Este “poema-alerta”
fez-me lembrar do sucedido, há alguns meses, com quase meia centena de
imigrantes que vieram a óbito num grande veículo de carga, perto da cidade de
San Antonio, no Texas (EUA): a procura por melhor qualidade de vida, num centro
mais avançado, torna-se uma aventura cujo desfecho se revela imprevisível – tal
como, nestes versos, bem o enfatiza a poetisa norte-americana.
É preciso estar com
os dois pés bem firmes no chão, antes de se lançar numa aventura em países
distantes, de distintos idiomas e nem sempre receptivos à presença de
estrangeiros: a xenofobia é uma doença a impedir o convívio equilibrado entre
as pessoas, tudo em razão de diferenças de cultura, etnias, religiões ou o que
quer que seja. Eis o “homo irrationalis”!
J.A.R. – H.C.
Adrienne Rich
(1929-2012)
Prospective
Immigrants Please Note
Either you will
go through this door
or you will not go
through.
If you go through
there is always the
risk
of remembering your
name.
Things look at you
doubly
and you must look
back
and let them happen.
If you do not go
through
it is possible
to live worthily
to maintain your
attitudes
to hold your position
to die bravely
but much will blind
you,
much will evade you,
at what cost who
knows?
The door itself
makes no promises.
It is only a door.
In: “Snapshots of a
daughter-in-law” (1954-1962)
Os imigrantes
(Raffaello Gambogi:
pintor italiano)
Futuros Imigrantes Tenham
em Conta Por Favor
Ou bem
passareis por esta
porta
ou bem não passareis.
Se passardes
há sempre o risco
de se lembrarem dos vossos
nomes.
As coisas vos miram
em duplicidade
e deveis olhar para
trás
deixando-as
acontecer.
Se não passardes
é possível
viver dignamente
sustentar vossas
atitudes
manter vossa posição
morrer corajosamente
mas muita coisa há de
vos cegar,
muito vos escapará,
a que custo quem
sabe?
A porta em si mesma
não faz promessas.
É apenas uma porta.
Em: “Instantâneos de
uma nora” (1954-1962)
Referência:
RICH, Adrienne. Prospective
immigrants please note. In: __________. The fact of a doorframe: poems
selected and new, 1950-1984. New York, NY: W. W. Norton, 1984. p. 51.
❁
Nenhum comentário:
Postar um comentário