Vai aqui uma versão
bem desamarrada deste belo poema do poeta – e também teólogo – galês, a anunciar
a vinda de Cristo como criança, no trânsito do outono ao inverno, ao anoitecer,
num tempo enevoado, embora pejado de estrelas, de forma a aderir, com oportuna
harmonia, às narrativas insertas no Novo Testamento.
As quatro estrofes aludem,
obviamente, às quatro semanas do Advento, de fins de novembro até o dia de
Natal, motivo pelo qual os versos são enunciados num avançar que lhes seja conforme,
até que, por fim, se anuncie o nascimento do menino – sustentáculo de
esperança, de espiritualidade e de fraterna convivência.
J.A.R. – H.C.
Rowan Douglas
Williams
(n. 1950)
Advent Calendar
He will come like
last leaf’s fall.
One night when the
November wind
has flayed the trees
to bone, and earth
wakes choking on the
mould,
the soft shroud’s
folding.
He will come like
frost.
One morning when the
shrinking earth
opens on mist, to
find itself
arrested in the net
of alien, sword-set
beauty.
He will come like
dark.
One evening when the
bursting red
December sun draws up
the sheet
and penny-masks its
eye to yield
the star-snowed
fields of sky.
He will come, will
come,
will come like crying
in the night,
like blood, like
breaking,
as the earth writhes
to toss him free.
He will come like
child.
Maria e José a
caminho de Belém
(Hugo van der Goes:
pintor flamengo)
Calendário do Advento
Ele virá como a queda
da derradeira folha.
Numa noite, quando o
vento de novembro
haja açoitado as
árvores até os ossos, e a terra
desadormecer sufocada
pelo bolor,
nas dobras de sedosa túnica.
Ele virá como a
geada.
Numa manhã, quando a
terra contraída
abrir-se em meio à
névoa, para descobrir-se
capturada na trama
de uma beleza
alienígena, engastada numa espada.
Ele virá como a
escuridão.
Num ocaso, quando o vermelho
e ardente
sol de dezembro distender
o manto
para desvanecer o nimbo
de seu lume e dar passo
aos domínios celestes
nevados de estrelas.
Ele virá, virá,
virá como um pranto
na noite,
como sangue, como rotura,
enquanto a terra
contorce-se para libertá-lo.
Ele virá como uma
criança.
Referência:
WILLIAMS, Rowan. Adventure calendar. In: STEPHENS, Meic (Ed.). Poetry 1900-2000: one hundred poets from Wales. 1st publ. Cardigan, WS: Parthian Books; 2007. p. 696-697. (‘Library of Wales’)
Nenhum comentário:
Postar um comentário