Alpes Literários

Alpes Literários

Subtítulo

UM PASSEIO PELOS ALPES LITERÁRIOS

quinta-feira, 25 de agosto de 2022

Francisco “Paco” Urondo - A verdade é a única realidade

A realidade é o tema ostensivo neste poema, redigido, como se nota, em 1973 – em plena ditatura militar argentina –, no cárcere de “Villa Devoto”, em Buenos Aires: verdades e mentiras, vigília e sonho, tudo integra o contexto em que se vive, sendo a grade que aprisiona a única presença concernente ao mundo das aparências, irreal, uma não-realidade.

 

Amor, militância política, perseguição, tortura, erros e acertos... E a privação de liberdade, estabelecida pelas barras de um calabouço ficto a resvalar para a impostura, a inclemência, a engendrar atentados contra o povo, o qual, no centro do mundo factual, “marcha até a vitória ou até a morte, que tropeça, que aprende a defender-se, a resgatar o que é seu, a sua realidade”.

 

J.A.R. – H.C.

 

Francisco Urondo

(1930-1976)

 

La verdad es la única realidad

 

Del otro lado de la reja está la realidad, de

este lado de la reja también está

la realidad; la única irreal

es la reja; la libertad es real aunque no se sabe bien

si pertenece al mundo de los vivos, al

mundo de los muertos, al mundo de las

fantasías o al mundo de la vigilia, al de la explotación o

de la producción.

 

Los sueños, sueños son; los recuerdos, aquel

cuerpo, ese vaso de vino, el amor y

las flaquezas del amor, por supuesto, forman

parte de la realidad; un disparo en

la noche, en la frente de estos hermanos, de estos hijos, aquellos

gritos irreales de dolor real de los torturados en

el angelus eterno y siniestro en una brigada de policía

cualquiera

son parte de la memoria, no suponen necesariamente

el presente, pero pertenecen a la realidad. La única aparente

es la reja cuadriculando el cielo, el canto

perdido de un preso, ladrón o combatiente, la voz

fusilada, resucitada al tercer día en un vuelo inmenso

cubriendo la Patagonia

porque las masacres, las redenciones, pertenecen a la realidad,

como la esperanza rescatada de la pólvora, de la inocencia

estival: son la realidad, como el coraje y la convalecencia

del miedo, ese aire que se resiste a volver después del peligro

como los designios de todo un pueblo que marcha

hacia la victoria

o hacia la muerte, que tropieza, que aprende a defenderse,

a rescatar lo suyo, su

realidad.

Aunque parezca a veces una mentira, la única

mentira no es siquiera la traición, es

simplemente una reja que no pertenece a la realidad.

 

(Cárcel de Villa Devoto, abril de 1973)

En: “Poemas de batalla”, Planeta, 1998.

 

Verdade

(Harshita Nandwani: artista indiana)

 

A verdade é a única realidade

 

Do outro lado da grade está a realidade, deste

lado da grade também está

a realidade; a única irreal

é a grade; a liberdade é real ainda que não se saiba bem

se pertence ao mundo dos vivos, ao

mundo dos mortos, ao mundo das

fantasias ou ao mundo da vigília, ao da exploração ou

da produção.

 

Os sonhos, sonhos são; as recordações, aquele

corpo, esse copo de vinho, o amor e

as fraquezas do amor, certamente, formam

parte da realidade; um disparo

na noite, na frente destes irmãos, destes filhos, aqueles

gritos irreais de dor real dos torturados no

“angelus” eterno e sinistro numa brigada de polícia

qualquer

são parte da memória, não supõe necessariamente

o presente, mas pertencem à realidade. A única aparente

é a grade quadriculando o céu, o canto

perdido de um preso, ladrão ou combatente, a voz

fuzilada, ressuscitada ao terceiro dia num voo imenso

cobrindo a Patagônia

porque os massacres, as redenções, pertencem à realidade,

como a esperança resgatada da pólvora, da inocência

estival: são a realidade, como a coragem e a convalescença

do medo, esse ar que resiste a voltar depois do perigo

como os desígnios de todo um povo que marcha

até a vitória

ou até a morte, que tropeça, que aprende a defender-se,

a resgatar o seu, a sua

realidade.

Ainda que pareça às vezes uma mentira, a única

mentira não é sequer a traição,

é simplesmente uma grade que não pertence à realidade.

 

(Cárcere da Villa Devoto, abril de 1973)

De: “Poemas de batalha”, Planeta, 1998.

 

Referências:

 

Em Espanhol

 

URONDO, Francisco. La verdad es la única realidad. In: __________. Francisco Urondo: entre los poetas míos. [?], España: Biblioteca Virtual Omegalfa, mayo 2014. p. 28-29. (Colección Antológica de Poesía Social; Cuaderno de poesía crítica n. 78). Disponível neste endereço. Acesso em: 14 ago. 2022.

 

Em Português

 

URONDO, Francisco “Paco”. A verdade é a única realidade. Tradução de Jeff Vasques. In: VASQUES, Jeff (Pesquisa e Tradução). Poesias de luta da América Latina. Prefácio de Mauro Iasi e Luis C. Scapi, 1. ed., 2017. p. 12. Versão eletrônica disponível neste endereço. Acesso em: 14 ago. 2022.

 

Nenhum comentário:

Postar um comentário