Alpes Literários

Alpes Literários

Subtítulo

UM PASSEIO PELOS ALPES LITERÁRIOS

terça-feira, 10 de maio de 2022

Nicanor Parra - O que ganha um velho fazendo ginástica

Este poema faz particular sentido para quem, como Parra, viveu mais de cem anos, muito embora os da área médica não lhe sejam conformes à mensagem que repassa aos leitores pela vida do título conferido às linhas: o da inutilidade do exercício físico para os avançados em idade, pois que, ao fim e ao cabo, “viver demais para quê?”

 

Contudo, a voz lírica teima em não “apagar a luz”, em não morrer, comprazendo-se em ser famoso, em conversas, em escutas musicais, em ginástica, em olhares ao espelho para ver se tudo vai em ordem, no obsessivo afã de “seguir respirando”. Com efeito, diante da variedade do mundo, há quem diga em tom de pilhéria: “morro e não vejo tudo!”

 

J.A.R. – H.C.

 

Nicanor Parra

(1914-2018)

 

Qué gana un viejo con hacer gimnasia

 

qué ganará con hablar por teléfono

qué ganará con hacerse famoso

qué gana un viejo con mirarse al espejo

 

Nada

hundirse cada vez más en el fango

 

Ya son las tres o cuatro de la madrugada

por qué no trata de quedarse dormido

pero no – déle con hacer gimnasia

déle con los llamaditos de larga distancia

déle con Bach

con Beethoven

con Tchaikovsky

déle con las miradas al espejo

déle con la obsesión de seguir respirando

 

lamentable – mejor apagara la luz

 

Viejo ridículo le dice su madre

eres exactamente igual a tu padre

él tampoco quería morir

Dios te dé vida para andar en auto

Dios te dé vida para hablar por teléfono

Dios te dé vida para respirar

Dios te dé vida para enterrar a tu madre

 

¡Te quedaste dormido viejo ridículo!

pero el anciano no piensa dormir

no confundir llorar con dormir

 

En: “Hojas de Parra” (1985)

 

Homem com um gramofone

(Marek Włodarski: pintor polonês)

 

O que ganha um velho fazendo ginástica

 

o que ganhará falando ao telefone

o que ganhará se tornando famoso

o que ganha um velho se olhando no espelho

 

Nada

além de afundar ainda mais na lama

 

Já são umas três ou quatro da madrugada

por que não trata de ficar dormindo

mas não – tome a fazer ginástica

tome a fazer ligações de longa distância

tome Bach

tome Beethoven

tome Tchaikovsky

tome a se olhar no espelho

tome com a mania de continuar respirando

 

lamentável – era melhor apagar a luz

 

Velho ridículo lhe diz sua mãe

é exatamente igual ao seu pai

ele tampouco queria morrer

Deus lhe dê vida para andar de carro

Deus lhe dê vida para falar ao telefone

Deus lhe dê vida para respirar

Deus lhe dê vida para enterrar sua mãe

 

Pegou no sono velho ridículo!

mas o ancião não pensa em dormir

não confundir chorar com dormir

 

Em: “Folhas de Parra” (1985)

 

Referência:


PARRA, Nicanor. Qué gana um viejo con hacer gimnasia / O que ganha um velho fazendo ginástica. Tradução de Joana Barossi e Cide Piquet. In: __________. Só para maiores de cem anos: antologia (anti)poética. Seleção e tradução de Joana Barossi e Cide Piquet. Edição bilíngue. 1. ed. São Paulo, SP: Editora 34, 2018. Em espanhol: p. 265; em português: p. 168-169.

Nenhum comentário:

Postar um comentário