Alpes Literários

Alpes Literários

Subtítulo

UM PASSEIO PELOS ALPES LITERÁRIOS

sábado, 10 de agosto de 2019

David McFadden - A Variedade da Arte

O poeta ficou encantado com uma moça, toda miúda, mas muito bonita, que encontrou, talvez, no caixa de um supermercado, onde fora comprar pasta dental e algum material para reposições no sistema elétrico de sua casa. E logo passou a conjecturar sobre a sua idade – provavelmente numa ampla faixa entre os 12 e os 30 anos.

Ainda que, de fato, ocorra que muitas pessoas possam ter mais idade com aparência preservadamente jovial, julgo que a amplitude de 18 anos, estimada pelo poeta, mostra-se de apressada avaliação, pois, de uma forma ou de outra, quase duas décadas de vida são capazes de deixar efeitos suficientes em seu corpo, especialmente mãos e rosto, para que não sejam percebidas num apreciar mais detido...

J.A.R. – H.C.

David McFadden
(n. 1940)

Art’s Variety

A poem should touch the hearer
with a sense of his own weakness,
and should institute some comparison
between mankind and flowers.
– E. M. Forster

She was so small and pretty
my heart broke, and breaking
tried to determine her age.
I wondered if she wore a bra
then dimly picked out the straps.

I bought toothpaste, fuses
and a twin-pack of lightbulbs
and she said: “Are you sure
there’s two bulbs in there?”
Then opened the pack to check.
“I’d hate to have you go home...
and find yourself with one bulb”.

“She’s somewhere between 12 and 30”,
I thought, amazed at the delicate
fences around her, the tiny bones
and features, the fleshy moat
and her age so indeterminable
like a tiny tree suspended upside-down
deep in the centre of her brain.

Sem Título
(Konstantin Razumov: pintor russo)

A Variedade da Arte

Um poema deve tocar o ouvinte
com um sentido de sua própria
fragilidade, devendo estabelecer
alguma comparação entre a
humanidade e as flores.
– E. M. Forster

Ela era tão pequena e bonita que
meu coração se rompeu, e rompendo-se
tentei determinar a sua idade.
Perguntei-me se usava um sutiã
e logo suspendeu levemente as alças.

Comprei pasta dental, fusíveis
e um pacote duplo de lâmpadas
e ela indagou: “Tem certeza
de que há duas lâmpadas aí?”
Então abriu o pacote para comprovar.
“Detestaria que retornasse para casa...
e deparasse com uma só lâmpada”.

“Ela está na faixa entre 12 e 30”,
pensei, surpreendido pelas delicadas
raias à sua volta, as feições e os ossos
miúdos, a boca carnuda
e sua idade tão indeterminável quanto
uma pequena árvore suspensa ao revés,
profunda no centro de seu cérebro.

Referência:

McFADDEN, David. Art’s variety. In: LOCHHEAD, Douglas; SOUSTER, Raymond (Eds.). Made in Canada: new poems of the seventies. Ottawa (CA): Oberon Press, 1970 (reprinted 1971). p. 144.

Nenhum comentário:

Postar um comentário