Alpes Literários

Alpes Literários

Subtítulo

UM PASSEIO PELOS ALPES LITERÁRIOS

sábado, 20 de julho de 2019

Umberto Saba - Árvores

A beleza serena da natureza, a respeitar um ciclo que coloca em movimento ordens insuspeitas, associadas metaforicamente a um devir humano – da juventude à velhice: a pomba que arquiteta o seu ninho, árvores silenciosas em cujos ramos brotam e envelhecem folhas sem par, reflexo da nutrição propiciada por suas medulas subterrâneas.

Saba descreve o cenário à volta, mas, decerto, introjeta sentimentos ou pensamentos que derivam dos encantos que nele percebe: intuo que certa melancolia lhe alcança ao perceber tanta beleza contingente, que certo dia deixará de existir para outra sobrevir – assim ele próprio, com a nostalgia de seus versos.

J.A.R. – H.C.

Umberto Saba
(1883-1957)

Alberi

La colomba che preda la festuca
e la porta nel nido invidio, e voi
alberi silenziosi, a cui le foglie,
ben disegnate, indora il sole; belli
come bei giovanetti o vecchi ai quali
la vecchiezza è un aumento. Chi vi guarda
– verdi sotto una nera ascella frondi
spuntano; alcuni rami sono morti –
le vostre dure sotterranee lotte
non ignora; la vostra pace ammira,
anche più vasta.
E a voi ritorna, amico;
laghi d’ombra nel cuore dell’estate.

In: “Ultime cose” (1935-1943)

Igreja de Stanmer (Sussex)
(John Martin: pintor inglês)

Árvores

Invejo a pomba que apresa a palha
e a leva ao ninho, e invejo a vós, também,
silentes árvores, a cujas folhas
bem desenhadas redoura o sol; belas
quais jovens belos, ou velhos aos quais
a velhice enriquece. Quem vos olha
– verdes na axila negra onde a folhagem
desponta; alguns ramos estão mortos –
a vossa dura luta subterrânea
não ignora; a vossa paz admira,
ainda mais vasta.
E a vós retorna, amigo;
lagos de sombra em pleno verão.

Em: “Últimas cosias” (1935-1943)

Referência:

SABA, Umberto. Alberi / Árvores. Tradução de Geraldo Holanda Cavalcanti. In: Umberto Saba: poemas selecionados (e traduzidos). Seleção e tradução de Geraldo Holanda Cavalcanti. Revista Brasileira. Academia Brasileira de Letras; fase VII; out-nov-dez 2006; ano XIII; nº 49; p. 217-251. Em italiano: p. 248; em português: p. 249. Disponível neste endereço. Acesso em: 10 mai. 2019.

Nenhum comentário:

Postar um comentário