Alpes Literários

Alpes Literários

Subtítulo

UM PASSEIO PELOS ALPES LITERÁRIOS

segunda-feira, 8 de julho de 2019

Rainer Maria Rilke - Correm boatos que te põem em dúvida

O poeta, enquanto devotado a uma ocupação sagrada, fomenta as forças supremas dentro de seu próprio coração, forças que outros mantêm a distância, reduzindo-as ao silêncio, pois que colocam em dúvida a existência do Eterno, que, a seu ver, se esparge por uma espiritualidade criadora, a abranger toda a existência – passado, presente e futuro.

Nota-se a relação entre a criação poética, a expressão da natureza no mundo e na existência humana e a vocação contemplativa ou mística: o que Rilke visava, certamente, era a propositura de uma prática espiritual revigorante para um mundo secular, em que ambas as partes – Deus e os homens – necessitam-se reciprocamente.

J.A.R. – H.C.

Rainer Maria Rilke
(1875-1926)

Gerüchte gehn, die dich vermuten

Gerüchte gehn, die dich vermuten,
und Zweifel gehn, die dich verwischen.
Die Trägen und die Träumerischen
mißtrauen ihren eignen Gluten
und wollen, daß die Berge bluten,
denn eher glauben sie dich nicht.
Du aber senkst dein Angesicht.
Du könntest den Bergen die Adern aufschneiden
als Zeichen eines großen Gerichts;
aber dir liegt nichts
an den Heiden.

Du willst nicht streiten mit allen Listen
und nicht suchen die Liebe des Lichts;
denn dir liegt nichts
an den Christen.

Dir liegt an den Fragenden nichts.
Sanften Gesichts
siehst du den Tragenden zu.

In: Zweites Buch – “Von der Pilgerschaft” (1901)

Círculos num Círculo
(Wassily W. Kandinsky: pintor russo)

Correm boatos que te põem em dúvida

Correm boatos que te põem em dúvida
e há dúvidas com as quais és confundido.
Os indolentes e os que sonham muito
desconfiam das próprias intuições
e querem que as montanhas vertam sangue,
pois sem isso não hão de crer em ti!
Mas tu baixas o rosto...
Bem que tu poderias desatar a sangria dos montes,
em sinal de teu grande poderio,
mas importância nenhuma tu dás
aos incréus...

Não queres lançar mão dos truques todos
e não queres buscar o amor da luz,
quando a ti tanto te dão
os cristãos...

Tanto te dão os que fazem perguntas;
com suave semblante
ficas atrás dos que tomam a frente.

Em: Livro Segundo – “Da Peregrinação” (1901)

Referências:

Em Alemão

RILKE, Rainer Maria. Gerüchte gehn, die dich vermuten. In: __________. Das Stunden-Buch. Leipzig, DE: Insel-Verlag, 1918. p. 62. Disponível neste endereço. Acesso em: 22 abr. 2019.

Em Português

RILKE, Rainer Maria. Correm boatos que te põem em dúvida. Tradução de Geir Campos. In: __________. Livro das horas. Tradução de Geir Campos. 2. ed. Rio de Janeiro, RJ: Civilização Brasileira, 1994. p. 112.

Nenhum comentário:

Postar um comentário