Alpes Literários

Alpes Literários

Subtítulo

UM PASSEIO PELOS ALPES LITERÁRIOS

terça-feira, 26 de dezembro de 2017

Lawrence Ferlinghetti - Cristo Abandonou

O hoje já quase centenário Ferlinghetti, um dos últimos representantes vivos da denominada “Geração Beat”, ironiza distintas paisagens extraídas ao trato norte-americano com a temporada natalina, claro está, quase sempre impregnadas pelo indefectível apelo comercial.

A situação, aos olhos do poeta, é tão descomedida que até o enaltecido – o próprio Cristo – resolve se retirar do aduzido cenário, para um local bem apartado, onde as chances de as circunstâncias e fatos retratados virem a ocorrer mostrem-se remotas.

J.A.R. – H.C.

Lawrence Ferlinghetti
(n. 1919)

Christ Climbed Down

Christ climbed down
from His bare Tree
this year
and ran away to where
there were no rootless Christmas trees
hung with candycanes and breakable stars

Christ climbed down
from His bare Tree
this year
and ran away to where
there were no gilded Christmas trees
and no tinsel Christmas trees
and no tinfoil Christmas trees
and no pink plastic Christmas trees
and no gold Christmas trees
and no black Christmas trees
and no powderblue Christmas trees
hung with electric candles
and encircled by tin electric trains
and clever cornball relatives

Christ climbed down
from His bare Tree
this year
and ran away to where
no intrepid Bible salesmen
covered the territory
in two-tone cadillacs
and where no Sears Roebuck crèches
complete with plastic babe in manger
arrived by parcel post
the babe by special delivery
and where no televised Wise Men
praised the Lord Calvert Whiskey

Christ climbed down
from His bare Tree
this year
and ran away to where
no fat handshaking stranger
in a red flannel suit
and a fake white beard
went around passing himself off
as some sort of North Pole saint
crossing the desert to Bethlehem
Pennsylvania
in a Volkswagen sled
drawn by rollicking Adirondack reindeer
with German names
and bearing sacks of Humble Gifts
from Saks Fifth Avenue
for everybody’s imagined Christ child

Christ climbed down
from His bare Tree
this year
and ran away to where
no Bing Crosby carolers
groaned of a tight Christmas
and where no Radio City angels
iceskated wingless
thru a winter wonderland
into a jinglebell heaven
daily at 8:30
with Midnight Mass matinees

Christ climbed down
from His bare Tree
this year
and softly stole away into
some anonymous Mary’s womb again
where in the darkest night
of everybody’s anonymous soul
He awaits again
an unimaginable
and impossibly
Immaculate Reconception
the very craziest
of Second Comings

Papai Noel
(William Holbrook Beard: pintor norte-americano)

Cristo Abandonou

Cristo abandonou
sua árvore desnuda
este ano
e se mandou para onde
não há árvores de Natal desenraizadas
e com penduricalhos pendurados pelos galhos

Cristo abandonou
sua árvore desnuda
este ano
e se mandou para onde
não há árvores de Natal luminescentes
ou árvores de Natal de estanho folheado
ou árvores de Natal de estranhos floreados
ou árvores de Natal de plástico rosa
ou árvores de Natal douradas
ou árvores de Natal negras
ou árvores de Natal azul-esmalte
com velas elétricas
e trenzinhos elétricos rodando em volta
e parentes elegantes se empanturrando
de sarrabulho.

Cristo abandonou
sua árvore desnuda
este ano
e se mandou para onde
não há intrépidos vendedores de Bíblias
cobrindo a nação
em cadillacs obesos
nem presépios das lojas Sears
completos com bebê de plástico na manjedoura
e tudo
enviados pelo correio
e bebê vem pela entrega rápida
nem Sábios televisivos
entoando cânticos de louvor ao uísque
Lord Calvert

Cristo abandonou
sua árvore desnuda
este ano
e se mandou para onde
nenhum gordo estranho apertando as mãos
metido numa roupa vermelha de flanela
com uma barba branca falsa
fica circulando
como se fosse uma espécie de santo do
Pólo Norte
cruzando o deserto até Belém
na Pennsylvania
num trenó
puxado por renas tilintantes de Adirondack
com nomes alemães
transportando sacos cheios de presentes
da Saks da Quinta Avenida
para que todos celebrem Cristo criança

Cristo abandonou
sua árvore desnuda
este ano
e se mandou para onde
Bing Crosby nenhum recita
canções de Feliz Natal
nem anjos da Radio City
patinam desasados
por um gélido País das Maravilhas
em direção ao Paraíso do jinglebell
diariamente às 8:30
com matinês da Missa do Galo

Cristo abandonou
sua árvore desnuda
este ano
e furtivamente fugiu rumo
ao útero anônimo de Maria outra vez
onde na escuridão da noite
das almas anônimas de nós todos
Ele aguarda novamente
uma inimaginável
e impossível
Reconcepção Imaculada
na mais doida de todas
as Segundas Vindas

Referência:

FERLINGHETTI, Lawrence. Christ climbed down / Cristo abandonou. Tradução de Eduardo Bueno. In: __________. Um parque de diversões da cabeça. Tradução de Eduardo Bueno e Leonardo Fróes. Edição bilíngue. 2. ed. Porto Alegre, RS: L&PM, 2007. Em inglês: p. 138, 140 e 142; em português: p. 139, 141 e 143. (L&PM Pocket Beat; nº 661)


Nenhum comentário:

Postar um comentário