Alpes Literários

Alpes Literários

Subtítulo

UM PASSEIO PELOS ALPES LITERÁRIOS

quarta-feira, 27 de dezembro de 2017

José María Fernández Nieto - Vilancico do Astronauta

Um engraçado folguedo a fazer pouco caso do presente concedido ao menino por um dos pastores presentes à cena da Natividade – exatamente uma flauta –, quando, na visão do trocista, melhor seria lhe dar um transistor, pois o sonho do infante seria dedicar-se à astronáutica e chegar à lua, precisando, portanto, de uma nave espacial modernosa.

Mas o arremate deste vilancilo dá-lhe um contorno inesperado: Maria, sabendo das intenções do petiz, pergunta-lhe acerca das razões pelas quais pretende ir até a lua, sendo ele um astro do porte de apreciável grandeza, ou melhor, o próprio sol!

J.A.R. – H.C.

José María Fernández Nieto
(1920-2013)

Villancico del Astronauta

– Pastor: ¿Para qué la flauta?
Mejor será el transistor,
pues dice el Niño, pastor,
que quiere ser astronauta.

– Mírale sobre la cuna,
soñando – ¡y es un chaval! –
que en una nave espacial
está subiendo a la luna.

– Pastor: ¿Para qué la flauta?
Mejor será el transistor.
¿No ves al Niño, pastor,
que quiere ser astronauta?

María, siempre oportuna
le dice junto a la cuna
encendida de arrebol:
– “¿Para qué quieres la luna,
hijo, si tú eres el Sol?”

A Virgem Adorando o
Menino Jesus Adormecido
(Sandro Botticelli: pintor italiano)

Vilancico do Astronauta (*)

– Pastor: Para quê a flauta?
Melhor será o transistor,
pois o Menino diz, pastor,
que quer ser astronauta.

– Observa-o sobre o berço,
sonhando – e é um miúdo! –
que em uma nave espacial
está subindo à lua.

– Pastor: Para quê a flauta?
Melhor será o transistor.
Não vês que o menino, pastor,
quer ser astronauta?

Maria sempre oportuna
diz-lhe junto ao berço
tisnada pelo arrebol:
para que queres a lua,
filho, se tu és o sol?

Nota:

(*) Vilancico, vilancete ou vilhancico era uma forma poética comum no Renascimento Ibérico, sendo construído em medida antiga e a partir de um mote de dois ou três versos; o tipo deste exemplar diz-se cantiga, expressão empregada quando o mote possui quatro ou mais versos.

Referência:

FERNÁNDEZ NIETO, José María. Villancico del astronauta. In: SANTIAGO, Miguel de; LASO, Juan Polo (Introducción y selección). Porque esta noche el amor: poesía navideña del siglo XX. Madrid, ES: Biblioteca de Autores Cristianos, 1997. p. 252.


Nenhum comentário:

Postar um comentário