Alpes Literários

Alpes Literários

Subtítulo

UM PASSEIO PELOS ALPES LITERÁRIOS

terça-feira, 21 de março de 2017

Dan Paguis - Esboço de um Acordo de Reparações

A biografia de Paguis (ou Pagis, como queiram), romeno de nascimento, contém experiências em campos de concentração, até que conseguiu fugir e se estabelecer na Palestina, em 1944, tornando-se um dos maiores poetas israelenses (ASCHER, 1998, p. 373).

O poema a seguir, que foi musicado, é contemporâneo ao debate que ocorreu em Israel sobre o acordo de reparação das vítimas judaicas da 2GM, então firmado com a Alemanha, com muitos a favor e outros tantos contrários. Você, internauta, julga que o poeta defendia qual posição? Leia o poema, sinta o escárnio contido nas palavras, e conclua por si mesmo...

J.A.R. – H.C.

Dan Paguis
[com seus filhos Jonathan (E) e Merav (D)]
(1930-1986)

  
Dor
(Smilia Marvosh: artista norte-americana)

Esboço de um Acordo de Reparações

Está bem, senhores que não param de gritar
“injustiça”,
seus milagreiros resmungantes,
silêncio!
Tudo há de voltar ao seu devido lugar,
parágrafo após parágrafo.
O grito à garganta.
Os dentes de ouro à gengiva.
O medo.
A fumaça às chaminés de zinco e mais dentro ainda
ao oco dos ossos,
vocês se re-cobrirão de pele, nervos e recobrarão
a vida,
olhem, vocês estarão vivos,
sentados na sala, lendo o jornal vespertino.
Ei-los ali. Não é tarde demais.
Quanto à estrela amarela: arrancada imediatamente
do peito ela
emigrará
para o céu.

Referências:

Em Hebraico

פגיס, דן. טיוטת הסכם השילומים. Disponível neste endereço. Acesso em: 21 mar 2016.

Em Português

PAGUIS, Dan. Esboço de um acordo de reparações. Tradução de Nelson Ascher. In: ASCHER, Nelson (Tradução e Organização). Poesia alheia: 124 poemas traduzidos. Rio de Janeiro, RJ: Imago, 1998. Em alemão: p. 314; em português: p. 357. (Coleção “Lazuli”)

Nenhum comentário:

Postar um comentário