Alpes Literários

Alpes Literários

Subtítulo

UM PASSEIO PELOS ALPES LITERÁRIOS

sábado, 21 de janeiro de 2017

Allen Ginsberg - Boa Sorte

Este é um dos derradeiros poemas de Ginsberg, redigido no mesmo ano em que veio a falecer. O poeta aparenta estar gratificado com tudo o que a vida foi capaz de lhe prover, pelas experiências pelas quais passou e pelo que eventualmente ainda aspirava naquele momento.

De fato, talvez Ginsberg já estivesse confrontado com os limites do corpo, percebendo que o seu próprio fim se aproximava. Recorre, por isso, ao poder da mente, para continuar a refletir sobre os eventos à volta, ainda que naturalísticos, como o simples cair da neve...

J.A.R. – H.C.

Allen Ginsberg
(1926-1997)
(Autorretrato com a sua máquina Leica)

Good Luck

I’m lucky to have all five fingers on the right hand
Lucky peepee with little pain
Luck bowels move
Lucky, sleep nights on a captain’s bed, nap mid-afternoons
Lucky to amble down First Avenue
Lucky make a couple hundred thousand a year
singing Eli Eli, writing passing mind, etching primordial
doodles,
teaching Buddhist college, snapping Leica bus-stop photos
thru my window eyeballs
Hear ambulance sirens, smell garlic & rust, taste persimmons &
flounder, walk the loft floor barefoot soles a little desensitized
Lucky I can think, and sky can snow

January 8, 1997

In: “Death & Fame: poems 1993-1997”

Allen Ginsberg e Bob Dylan
(Fabrizio Cassetta: artista italiano)

Boa Sorte

Tenho sorte por ter todos os cinco dedos da mão direita
Sorte por urinar com pouca dor
Sorte pelos intestinos que se movimentam
Sorte por dormir de noite na cama de um capitão, sesta no meio das tardes
Sorte por passear pela Primeira Avenida
Sorte por ganhar um par de cem mil ao ano
cantando Eli Eli, escrevendo o que me passa pela mente, gravando
garatujas primordiais,
ensinando num colégio budista, tirando fotos com a Leica nas paradas
de ônibus através da janela de meus globos oculares
Ouço sirenes de ambulâncias, cheiro alho e ferrugem, degusto caquis e
linguado, caminho descalço pelo loft com as plantas dos pés um pouco
insensibilizadas
Sorte por ser capaz de pensar e o céu poder nevar

8 de janeiro de 1997

Em: “Morte & Fama: poemas 1993-1997”

Referência:

GINSBERG, Allen. Good luck. In: __________. Collected poems: 1947-1997. Death & Fame: poems 1993-1997. New York, NY: HarperCollins Publishers, 2007. p. 1.121. (First Harper Perennial Modern Classics Edition Published 2007)

Nenhum comentário:

Postar um comentário