Alpes Literários

Alpes Literários

Subtítulo

UM PASSEIO PELOS ALPES LITERÁRIOS

quinta-feira, 27 de outubro de 2016

Octavio Paz - As armas do verão

Ao ler este poema do autor mexicano, lembrei-me da época de verão em Belém do Pará, num mês em que há uma parada no calendário escolar – julho, nomeadamente – e a cidade se esvazia por conta do relax nas praias...

O verão é, como afirma o poeta, a estação do cio, sobre o calor tórrido e escaldante – brasas na metáfora direta que emprega –, a desencadear voos de imaginação acomodados na linguagem, na palavra escrita – no poema, por conseguinte!

J.A.R. – H.C.

Octavio Paz
(1914-1998)

Las armas del verano

Oye la palpitación del espacio
son los pasos de la estación en celo
sobre las brasas del año

Rumor de alas y de crótalos
tambores lejanos del chubasco
crepitación y jadeo de la tierra
bajo su vestidura de insectos y raíces

La sed despierta y construye
sus grandes jaulas de vidrio
donde tu desnudez es agua encadenada
agua que canta y se desencadena

Armada con las armas del verano
entras en mi cuarto entras en mi frente
y desatas el río del lenguaje
mírate en esas rápidas palabras

El día se quema poco a poco
sobre el paisaje abolido
tu sombra es un país de pájaros
que el sol disipa con un gesto

De: “Hacia el comienzo” (1964-1968)

Brisa de Verão
(Vladimir Volegov: pintor russo)

As armas do verão

Escuta a palpitação do espaço
são os passos da estação no cio
sobre as brasas do ano

Rumor de asas e de guizos
tambores longínquos do aguaceiro
crepitação e respiração da terra
sob suas vestes de insectos e raízes

A sede desperta e constrói
suas grandes gaiolas de vidro
onde tua nudez é água encadeada
água que canta e se desencadeia

Armada com as armas do verão
entras em meu quarto e em minha fronte
e desatas o rio da linguagem
olha-te nestas rápidas palavras

O dia queima-se pouco a pouco
sobre a paisagem abolida
tua sombra é um país de pássaros
que o sol dissipa com um gesto

De: “Iniciação” (1964-1968)

Referências:

Em Espanhol

PAZ, Octavio. Las armas de verano. In: __________. Lo mejor de Octavio Paz: el fuego de cada día. Selección, prólogo y comentarios del autor. Barcelona, ES: Seix Barral, jun.2014. p. 225.

Em Português

PAZ, Octavio. As armas do verão. In: __________. Antologia poética: 1935-1975. Organização e tradução de Luis Pignatelli. 2. ed. Lisboa, PT: Publicações Dom Quixote, 1998. p. 107.

Nenhum comentário:

Postar um comentário