Alpes Literários

Alpes Literários

Subtítulo

UM PASSEIO PELOS ALPES LITERÁRIOS

quarta-feira, 31 de dezembro de 2025

Véspera de Ano-Novo

Na noite em que a contagem dos anos muda, o poeta reflete sobre a intensidade de um momento íntimo e primordial, algo que se apresenta ao leitor como natural, orgânico, cheio de promessas, e que, na sequência de tercetos, pode ser concebido como um expediente de refúgio frente à imensidão do tempo e das trevas no firmamento celeste.

 

Contrastando com o vasto e insondável fundo escuro dos céus, o resplendor do fogo é uma fonte de luz, núcleo privado a se encarnar como um símbolo de vida, paixão e conexão humana, vale dizer, autêntico manto criador de um espaço seguro onde a nudez física e emocional pode vir à tona sem retraimentos, sem temores que digam respeito à completa entrega entre os amantes, ou melhor, à mais crua das intimidades.

 

J.A.R. – H.C.

 

D. H. Lawrence

(1885-1930)

 

New Year’s Eve

 

There are only two things now.

The great black night scooped out

And this fireglow.

 

This fireglow, the core.

And we the two ripe pips

That are held in store.

 

Listen, the darkness rings

As it circulates round our fire.

Take off your things.

 

Your shoulders, your bruised throat!

Your breasts, your nakedness!

This fiery coat!

 

As the darkness flickers and dips,

As the firelight falls and leaps

From your feet to your lips!

 

Fogos de artifício: esboço para o balé

de Igor Stravinsky

(Giacomo Balla: artista italiano)

 

Véspera de Ano-Novo

 

Eis que agora restam apenas duas coisas.

A cúpula da noite, vasta e negra,

E este ígneo fulgor.

 

Este ígneo fulgor, o cerne.

E nós, os dois grumos maduros

Que nele se preservam.

 

Escuta, a escuridão ressoa

Ao circundar o nosso fogo.

Despe-te de tuas coisas.

 

Teus ombros, tua garganta machucada!

Teus seios, tua nudez!

Este manto abrasador!

 

Enquanto as trevas meneiam e se abismam,

Enquanto a luz do fogo desce e sobe

Dos teus pés aos teus lábios!

 

Referência:

 

LAWRENCE, D. H. New year’s eve. In: __________. The complete poems. Collected and edited with an introduction and notes by Vivian de Sola Pinto and F. Warren Roberts. 7th print. New York, NY: Penguin Books, 1988. p. 238. (“The Penguin Poets”)

  

Nenhum comentário:

Postar um comentário