Alpes Literários

Alpes Literários

Subtítulo

UM PASSEIO PELOS ALPES LITERÁRIOS

domingo, 17 de agosto de 2025

Napoleon Lapathiotis - Estou tão cansado...

Lapathiotis nos verbaliza os reveses de sua crise criativa – tão frequentemente vivenciada pelos artistas, os artistas da palavra em particular –, em cujo curso sente-se preso, refém de um sentimento de futilidade lírica, uma vez que cansado diante do quanto já esculpiu em versos, e tanto mais ainda do que haveria a dizer, o que o torna ávido por transcender esta condição terrena.

 

Nada obstante, o falante, cheio de esperança numa redenção futura, espera compor uma “Grande Canção”, protótipo de perfeição artística jamais alcançado em seus escritos anteriores, para que, esgotando as possibilidades de sua realização pessoal, de concretização de sua identidade e de seu propósito, venha a arder no panteão da imortalidade, deixando uma marca imperecível.

 

J.A.R. – H.C.

 

Napoleon Lapathiotis

(1888-1944)

 

Ειμαι τοσο κουρασμενοσ...

 

Είμαι τόσο κουρασμένος απ’ τα λόγια τα ειπωμένα

κι απ’ τα λόγια που θα πούμε, – κι απ’ τους άλλους, κι από μένα

κι απ’ το κάλεσμα του στίχου, με το μάταιο λυρισμό,

που η ψυχή μου δεν ελπίζει παρά μόνο στο Λιμάνι

και στο σάλπισμα της Μοίρας, που μια μέρα θα σημάνει

τον Αιώνιο Γυρισμό!

 

Τότε, μόνο, λυτρωμένος απ’ της γης την ιστορία,

μες στων κόσμων και των άστρων την ατέρμονη πορεία,

φως ανέσπερο, χυμένο σε μιαν έξαλλη στροφή,

το Τραγούδι το Μεγάλο, που ποτέ δεν έχω γράψει,

το στερνό μου το Τραγούδι, – σα μια δόξα που θ’ ανάψει,

τότε, μόνο, θα γραφεί!...

 

Folhas de Ginko

(Justine Neuberger: artista norte-americana)

 

Estou tão cansado...

 

Estou tão cansado das palavras ditas

e das palavras que diremos – e dos outros, e de mim

e do chamado do verso, com o lirismo vão,

que minha alma nada espera além do Porto

e da trombeta do Destino que um dia soará

o Eterno Retorno!

 

Só então, da história da terra libertado,

no curso sem fim dos mundos e das estrelas,

luz sem ocaso, derramada em furiosa curva,

a Grande Canção, que jamais escrevi,

minha Canção derradeira, – como glória que arderá,

só então será escrita!...

 

Referência:

 

LAPATHIOTIS, Napoleon. Ειμαι τοσο κουρασμενοσ... / Estou tão cansado... Tradução de Miguel Sulis. (n.t.) Revista Nota do Tradutor, Florianópolis (SC), ano 11, n. 23, vol. especial ilustrado, 2021. Em grego: p. 196; em português: p. 202.

Nenhum comentário:

Postar um comentário