Celebrando a alegria
e a beleza da intimidade compartilhada, Britto aqui descreve a união dos
amantes ao final de um dia, fundidos no abraço reconfortante a dissipar as
fronteiras da individualidade, trazendo consigo uma sensação de paz relaxada e
aconchegante, como refúgio ante as preocupações e cansaços impostos pelo
quotidiano.
Diz a voz lírica que
se passou “mais uma noite a dois, e um dia a menos”, o que realça a importância
do companheirismo, bem assim da conexão física e emocional, em contraposição à inexorável
passagem do tempo: tudo se parece à busca da eternidade num átimo muito bem
delimitado, avigorando a imagem do amor como a mais forte das afeições humanas.
J.A.R. – H.C.
Paulo Henriques
Britto
(n. 1951)
Acalanto
Noite após noite,
exaustos, lado a lado,
digerindo o dia, além
das palavras
e aquém do sono, nos simplificamos,
despidos de projetos
e passados,
fartos de voz e
verticalidade,
contentes de ser só
corpos na cama;
e o mais das vezes,
antes do mergulho
na morte corriqueira
e provisória
de uma dormida, nos
satisfazemos
em constatar, com uma
ponta de orgulho,
a cotidiana e mínima
vitória:
mais uma noite a
dois, e um dia a menos.
E cada mundo apaga
seus contornos
no aconchego de um
outro corpo morno.
Acalanto
(Graham Dean: artista
inglês)
Referência:
BRITTO, Paulo Henriques. Acalanto. In: __________. The clean shirt of it: selected poems. A bilingual edition: Portuguese x English. Translated with an introduction by Idra Novrey. Rochester, NY: Boa Editions, 2007. p. 72. (Lannan Translation Series; n. 10)
❁
Nenhum comentário:
Postar um comentário