Com uma narrativa
simples e linguagem acessível, este poema de Carver transporta-nos a um momento
específico na vida do falante, a sós e em colóquio inusitado com os biscoitos
de soda que lhe fazem companhia no repasto, transformando esse pequeno prazer
num ritual de autocontemplação e autoaceitação, por meio do qual acaba por
encontrar consolo e serenidade.
Se “os dias claros e
ensolarados finalmente chegaram” – como se afirma nas linhas finais do poema –,
ou bem os podemos interpretar com uma referência direta à mudança do clima meteorológico,
ou bem como uma metáfora de um estado emocional mais positivo e desanuviado,
simbolizando retomadas de projetos ou renovadas perspectivas na jornada do ente
lírico.
J.A.R. – H.C.
Raymond Carver
(1938-1988)
Soda Crackers
You soda crackers! I
remember
when I arrived here
in the rain,
whipped out and
alone.
How we shared the aloneness
and quiet of this
house.
And the doubt that
held me
from fingers to toes
as I took you out
of your cellophane
wrapping
and ate you,
meditatively,
at the kitchen table
that first night with
cheese,
and mushroom soup.
Now,
a month later to the
day,
an important part of
us
is still here. I’m
fine.
And you – I’m proud
of you, too.
You’re even getting
remarked
on in print! Every
soda cracker
should be so lucky.
We’ve done all right
for
ourselves. Listen to
me.
I never thought
I could go on like
this
about soda crackers.
But I tell you
the clear sunshiny
days are here, at
last.
Casal de camponeses comendo
ervilhas
(Georges De La Tour:
pintor francês)
Biscoitos de Soda
Vós, biscoitos de
soda. Lembro-me
de quando aqui
cheguei sob a chuva,
afadigado e sozinho.
Como partilhamos a
solidão
e a quietude desta
casa.
E da dúvida que me dominava
das falanges das mãos
até os pés
enquanto vos retirava
da embalagem de
celofane
e vos comia, absorto,
à mesa da cozinha,
naquela primeira noite,
com queijo
e sopa de cogumelos. Mesmo
agora,
um mês depois daquele
dia,
uma parte importante
de nós
ainda está aqui. Sigo
muito bem.
E vós – também tenho
orgulho de vós.
Até estão sendo
mencionados na mídia
impressa! Todos os
biscoitos de soda
deveriam ter essa
sorte.
Fizemos tudo certo
por nós mesmos.
Escutai-me.
Nunca pensei
que poderia falar
assim
sobre biscoitos de
soda.
Mas digo-vos
que os dias claros e
ensolarados
finalmente chegaram.
Referência:
CARVER, Raymond. Soda
crackers. In: KEILLOR, Garrison (Selection and Introduction). Good poems for
hard times. New York, NY: Penguin Books, 2006. p. 232-233.
❁
Nenhum comentário:
Postar um comentário