Alpes Literários

Alpes Literários

Subtítulo

UM PASSEIO PELOS ALPES LITERÁRIOS

quinta-feira, 20 de junho de 2024

George Santayana – Soneto XXV: Tal como no desenrolar da batalha há momentos

Santayana, através de uma séria de metáforas, explora nos versos deste poema a dualidade presente nas experiências humanas, a saber, nossa capacidade de encontrar momentos felizes e esquecer o destino sombrio que está à nossa espreita.

 

A imagem da batalha e do pecado remete à adversidade e aos lôbregos momentos da vida. No entanto, mesmo em tais contextos, o poema sugere que ainda há espaço para pensamentos de amor e de alegria, ainda que nossas emoções estejam presas à efemeridade e que, vezes sem conta, nos enganemos com ilusões fugazes.

 

Ao despertarmos dos ludíbrios da juventude – diz-nos o filósofo-poeta –, deparamo-nos com o desespero – à nossa frente – e a vaidade – às nossas costas –, exigindo que enfrentemos essas realidades com coragem e sabedoria.

 

J.A.R. – H.C.

 

George Santayana

(1863-1952)

 

Sonnet XXV: As in the midst of battle there is room

 

As in the midst of battle there is room

For thoughts of love, and in foul sin for mirth;

As gossips whisper of a trinket’s worth

Spied by the death-bed’s flickering candle-gloom;

As in the crevices of Caesar’s tomb

The sweet herbs flourish on a little earth:

So in this great disaster of our birth

We can be happy, and forget our doom.

For morning, with a ray of tenderest joy

Gilding the iron heaven, hides the truth,

And evening gently woos us to employ

Our grief in idle catches. Such is youth;

Till from that summer’s trance we wake, to find

Despair before us, vanity behind.

 

Vinhedo Vermelho

(Vincent van Gogh: pintor holandês)

 

Soneto XXV: Tal como no desenrolar da batalha há momentos

 

Tal como no desenrolar da batalha há momentos

Para se pensar no amor e, em meio ao infame pecado, no humor;

Tal como os intrigantes sussurram sobre o valor de um berloque

Avistado sob a luz tremulante das velas junto ao leito de morte;

Tal como nas frinchas do túmulo de César

Ervas fragrantes florescem numa diminuta porção de terra:

Assim também, neste grande desastre do nosso nascimento,

Podemos ser felizes e esquecer nosso funesto destino.

Pois a aurora, com um raio da mais terna alegria,

Doura o céu implacável, oculta a verdade,

E o entardecer nos corteja suavemente para expungir

Nosso pesar em frívolas distrações. Assim é a juventude;

Até que despertemos desse transe estival, para encontrar

O desespero à nossa frente, e só vaidade em nossos rastos.

 

Referência:

 

SANTAYANA, George. Sonnet XXV: As in the midst of battle. In: __________. Poems. Selected by the author and revised. 1st publ. London, EN: Constable and Company Ltd., 1922. p. 29.

Nenhum comentário:

Postar um comentário