Este poema de Beddoes
tem um certo matiz didático, pois nos faz lembrar das melhores lições de
Biologia, sobre as relações entre seres vivos – no presente caso, entre um
crocodilo e um pássaro: trata-se de protocooperação ou mutualismo, na medida em
que ambos são beneficiados, o primeiro ao se livrar dos parasitas entre seus dentes,
o segundo pela obtenção graciosa de alimento.
O cenário descrito atém-se às margens do Nilo, onde o mencionado crocodilo aparentemente descansa com as mandíbulas abertas, enquanto um filhote mantém-se em seu dorso, meio sonolento, tentando apanhar as moscas que o acossam – tudo, em suma, a despertar o imaginário selvático que se costuma associar ao continente africado.
J.A.R. – H.C.
Thomas Lovell Beddoes
por Rosalind Bliss
(1803-1849)
A Crocodile
Hard by the lilied
Nile I saw
A duskish
river-dragon stretched along,
The brown habergeon
of his limbs enamelled
With sanguine
almandines and rainy pearl:
And on his back there
lay a young one sleeping,
No bigger than a
mouse; with eyes like beads,
And a small fragment
of its speckled egg
Remaining on its
harmless, pulpy snout;
A thing to laugh at,
as it gaped to catch
The baulking merry
flies. In the iron jaws
Of the great
devil-beast, like a pale soul
Fluttering in rocky
hell, lightsomely flew
A snowy trochilus,
with roseate beak
Tearing the hairy
leeches from his throat.
Crocodilo
(Natalie Berman:
pintora canadense)
Um Crocodilo
Rijo, à beira do Nilo
carregado de lírios, vi
Um escuro dragão do
rio estirado ao longo,
A couraça parda e
esmaltada de seus membros
Com almandinas sanguíneas
e pluviosas pérolas:
Em suas costas jazia
um filhote dormindo,
Não maior que um
rato; seus olhos como contas,
Com um pequeno
fragmento de seu ovo mosqueado
Remanente no focinho,
inofensivo e pulposo;
Algo para se rir, já
que boquiaberto para apanhar
As lépidas e esquivas
moscas. Nas maxilas férreas
Da grande besta
diabólica, como uma pálida alma
A revolutear no
inferno rochoso, voava desenvolto
Um níveo trochilus
(*) a extrair-lhe com o bico rosado
As sanguessugas híspidas
de suas fauces.
Nota:
(*). Trochilus: gênero
de aves apodiformes pertencentes à família Trochilidae, que inclui os
beija-flores.
Referência:
BEDDOES, Thomas
Lovell. A crocodile. In: HEANEY, Seamus; HUGHES, Ted (Eds.). The rattle bag.
1st publ. London, EN: Faber and Faber, 1982. p. 114-115.
❁
Nenhum comentário:
Postar um comentário