Alpes Literários

Alpes Literários

Subtítulo

UM PASSEIO PELOS ALPES LITERÁRIOS

quarta-feira, 15 de junho de 2022

Thomas Mann - Monólogo

Neste monólogo se antevê a celebridade que está reservada no futuro ao falante, muito certamente o próprio escritor, que recebeu a láurea do Nobel em 1929, quando já contava 54 anos: é um sonho de glória que alguns homens alentam desde pequenos, porque percebem em si uma força e um potencial a convocá-los para uma grandeza de propósitos.

 

Soberba ou presunção, pouco importa, se houver efetiva materialização do precitado potencial, cuidando para se fazer valer o império do “daemon” interior: desnecessário arrazoar que, no caso do escritor alemão, legou ele um repertório consistente de grandes obras literárias e ensaísticas, vinculado, como se sabe, aos grandes temas do século XX.

 

J.A.R. – H.C.

 

Thomas Mann

(1875-1955)

 

Monolog

 

Ich bin ein kindischer und schwacher Fant,

Und irrend schweift mein Blick in alle Runde,

Und schwankend fass’ ich jede starke Hand.

 

Und dennoch regt die Hoffnung sich im Grunde,

Daß etwas, was ich dachte und empfand,

Mit Ruhm einst gehen wird von Mund zu Munde.

 

Schon klingt mein Name leise in das Land,

Schon nennt ihn mancher in des Beifalls Tone, –

Und Leute sind’s von Urteil und Verstand.

 

Ein Traum von einer schmalen Lorbeerkrone

Scheucht oft den Schlaf mir, unruhvoll, zur Nacht,

Der meine Stirn einst zieren wird zum Lohne

Für dies und jenes, das ich gut gemacht.

 

Monólogo

(Elisha Ben Yitzhak: artista israelense)

 

Monólogo

 

O que sou é um singelo e fraco infante,

Cujo olhar vagueia em toda direção,

E que aperta as mãos fortes oscilante.

 

Sinto, porém, no fundo, a aspiração

De que algo do que pensei e senti

Vá um dia com fama de sala a salão.

 

Meu nome já se ouve aqui e ali –

Pessoas já o aplaudem no coração,

Discutem e compreendem o que escrevi.

 

Um sonho com uma bela coroa de louros

Não falha em tirar-me o sono, no breu,

Que me ornará a fronte em dias vindouros,

Por isto ou aquilo que se mostrou meu.

 

Referência:

 

MANN, Thomas. Monolog / Monólogo. Tradução de Augusto Rodrigues. Universidade de São Paulo / Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas (FFLCH/USP). Cadernos de literatura em tradução, n. 9, 2008, p. 219-229. Em alemão: p. 225; em português: p. 226. Disponível neste endereço. Acesso em: 12 jun. 2022.

Nenhum comentário:

Postar um comentário