Alpes Literários

Alpes Literários

Subtítulo

UM PASSEIO PELOS ALPES LITERÁRIOS

sexta-feira, 3 de janeiro de 2020

Armando Rodrigues Portillo - Ano Lírico

O poeta deplora o fato de que o ano novo, pelo menos no que lhe toca, não trará nada de exatamente “novo”, nem mesmo o amor a que todos anseiam com tanta sofreguidão, senão apenas o transcorrer letárgico de suas manhãs e tardes, não tendo o vate nada a conjecturar que diagnostique o advento de um ponto de inflexão em sua vida.

Seja como for, do outro lado, a “cidade alvoroçada” não deixará de cantar “sua epifania de venturas e de esperanças”, porque viver é sempre almejar algo com que não contamos, quer manifestado de forma tangível quer não, algo que possa nos tornar completos – pelo menos até o próximo desejo, porque a completude não é exatamente um nosso atributo...

J.A.R. – H.C.

Armando Rodrigues Portillo
(1880-1915)

Año Lírico

Año nuevo igual a todos,
ya llegas, yo te esperaba
para mirar en el cielo
tus tardes y tus mañanas.

Al llegar la media noche
la ciudad, alborozada,
cantará su epifanía
de dichas y de esperanzas.

¡Amor! ¡amor! dirá el mundo;
¡amor! dirán las campanas,
dando al viento, vocingleras,
su melodía metálica.

Los que en la dicha nacieron
más dicha en ti, año, aguardan,
y creen en ti los que sufren,
los que suspiran y aman.

Para mí, año que vienes,
al año viejo te igualas;
año de amor para otros,
a mí no me traes nada.

Año nuevo igual a todos,
ya vienes, ya te esperaba:
sólo veré como siempre
tus tardes y tus mañanas.

Dia de Ano Novo
(André-Henri Dargelas: pintor francês)

Ano Lírico

Ano novo, igual a todos,
já chegas, eu te esperava
para contemplar no céu
tuas tardes e manhãs.

Ao chegar a meia noite
a cidade alvoroçada,
cantará sua epifania
de venturas e esperanças.

Amor! dirá todo o mundo;
Amor! os sinos dirão,
dando ao vento, alarido,
sua melodia metálica.

Para mim, ano que vens,
ao ano velho te igualas;
ano de amor para outros,
a mim não me trazes nada.

Ano novo igual a todos,
já chegas, já te esperava;
verei, como só vi sempre
tuas tardes e manhãs.

Referências:

Em Espanhol

PORTILLO, Armando Rodriguez. Año lírico. In: __________. El ruiseñor oriental. Colección de composiciones literarias: versos. San Salvador, SV: Imprenta Nacional, 1922. p. 234. Disponível neste endereço. Acesso em: 27 dez. 2019.

Em Português

PORTILLO, Armando Rodriguez. Ano lírico. Tradução de Sólon Borges dos Reis. In: REIS, Sólon Borges dos (Organização e Tradução). Lira da América. 2. ed. São Paulo, SP: União Paulista de Educação, 1992. p. 124.


Nenhum comentário:

Postar um comentário