De uma das fitas gravadas com palestras informais de Merton, proferidas nos
anos 60, na Abadia de Gethsemani, Kentucky, Levertov extraiu inspiração para
redigir este belo poema, cheio de significados para a relação distanciada entre
Deus e o Homem, naqueles primevos e lendários instantes da criação.
A própria inquirição inicial já demonstra uma separação que jamais
deveria ter ocorrido entre a Criatura e o Criador, denotando um propósito
inquietante que, se não for outra a interpretação a se atribuir às andanças de
Adão, explica-se pelas reiteradas incursões à sedutora área de recreação de
Satã, com os seus sulfurosos odores!
J.A.R. – H.C.
Denise Levertov
(1923-1997)
On a Theme By Thomas Merton
“Adam, where are
you?”
God’s hands
palpate darkness, the
void
that is Adam’s inattention,
his confused
attention to everything,
impassioned by
multiplicity, his despair.
Multiplicity, his
despair;
God’s hands
enacting blindness.
Like a child
at a barbaric
fairgrounds –
noise, lights, the
violent odors –
Adam fragments himself.
The whirling rides!
Fragmented Adam
stares.
God’s hands
unseen, the whirling
rides
dazzle, the lights
blind him. Fragmented,
he is not present to
himself. God
suffers the void that
is his absence.
Adão e Eva no Éden
(Gustave Doré -
Ilustrador Francês)
Sobre um Tema de Thomas Merton
“Adão, onde estás?”
As mãos de Deus
apalpam a escuridão,
o vazio
que é a desatenção de
Adão,
sua confusa atenção a
tudo,
apaixonado pela
multiplicidade, seu desespero.
A multiplicidade, seu
desespero;
As mãos de Deus
a cominar a cegueira.
Como uma criança
em um recinto ferial
bárbaro –
ruído, luzes, os
odores violentos –
Adão se fragmenta. As
rodopiantes andanças!
Adão fragmentado olha
fixamente.
As mãos de Deus
impercebíveis, as
rodopiantes andanças
embevecem-no, cegam-no
as luzes. Fragmentado,
não está presente para si mesmo. Deus
sofre o vazio que é a
sua ausência.
Referência:
LEVERTOV, Denise. On a theme By Thomas
Merton. In: __________. The stream &
the sappire: selected poems on religious themes. New York, NY: New
Directions, 1997. p. 17.
❁
Nenhum comentário:
Postar um comentário