Alpes Literários

Alpes Literários

Subtítulo

UM PASSEIO PELOS ALPES LITERÁRIOS

sábado, 8 de setembro de 2018

François Coppée - Setembro

Estamos em setembro, um mês que já avança rumo ao outono, quando então o poeta percebe que a vinha amadurece, sem que o seu coração se acalme e se resigne ante a distância da amada, a ela se mantendo, de todo modo, fiel, mesmo que transcorridos mais de cinco meses de ausência.

 

Um contraponto: se o mês nos faz lembrar o “11 de setembro”, por outro lado, marca o nascimento de grandes nomes da História, como Cervantes (29.9.1547), Caravaggio (29.9.1571), Luís XIV – o “Rei Sol” (5.9.1638), Leon Tolstói (9.9.1828) e muitos outros. Ou seja: uma conjunção para fazer a diferença!

 

J.A.R. – H.C.

 

François Coppée

(1842-1908)

 

Septembre

 

Après ces cinq longs mois que j’ai passés loin d’elle,

J’interroge mon cœur; il est resté fidèle.

 

En Mai, dans la jeunesse exquise du printemps,

J’ai souffert en songeant à ses beaux dix-sept ans.

 

Quand la nature, en Juin, de roses était pleine,

J’ai souffert en songeant à sa suave haleine.

 

En Juillet, quand la nuit peuplait d’astres les cieux,

J’ai souffert en songeant à l’éclat de ses yeux.

 

Août a flambé, Septembre enfin mûrit la vigne,

Sans que mon triste cœur s’apaise et se résigne.

 

Toujours son souvenir a le même pouvoir,

Et je n’ai qu’à fermer les yeux pour la revoir. 

 

Setembro

(Theodore C. Steele: pintor norte-americano)

 

Setembro

 

Cinco meses passei do meu amor distante;

Sondo o meu coração e acho-o sempre constante.

 

Na mocidade, em maio, eu, no vernal frescor.

Muito sofri pensando em seus anos em flor.

 

Foram, em junho, o prado as rosas perfumando,

E eu em seu respirar muito sofri pensando.

 

Quando as noites em julho eram lagos de luz,

Muito sofri pensando em seus olhos azuis.

 

Foi-se agosto; e setembro os pomares loireja

Sem que o meu coração calmo e tranquilo seja.

 

Sua lembrança tem sempre o mesmo poder

Basta os olhos fechar para a tornar a ver.

 

(17 de maio de 1881)

 

Referência:

 

COPPÉE, François. Septembre / Setembro. Tradução de Raimundo Correia e Valentim Magalhães. In: ‎‎__________. Poesias completas de Raimundo Correia. Vol. ‎‎II. Organização, prefácio e notas de Múcio Leão. São Paulo, SP: Companhia Editora Nacional, ‎‎1948. Em francês: p. 453-454; em português: p. 379.

Nenhum comentário:

Postar um comentário