O tema deste poema é
um presságio interessante: uma mulher, num tempo que, no futuro, já terá se
tornado passado, a pensar na morte, contemporaneamente a um homem que escreve
um poema sobre, exatamente, uma mulher que pensava na morte. Nessa oportunidade,
as crianças já tomaram rumo, o marido também já terá partido...
O clarão da lua
acentua o efeito premonitório e sombrio da mensagem, capaz de nos fazer
refletir sobre o que acontecerá com nossos familiares e pertences quando
estivermos em outros planos de existência – se é que os há –, circunstância sob
a qual não há que se falar em palavras sobre o papel, pois a escuridão a tudo
terá sobrepujado.
J.A.R. – H.C.
Mark Strand
(1934-2014)
The Prediction
That night the moon drifted over the pond,
turning the water to milk, and under
the boughs of the trees, the blue trees,
a young woman walked, and for an instant
the future came to her:
rain falling on her husband’s grave, rain falling
on the lawns of her children, her own mouth
filling with cold air, strangers moving into her house,
a man in her room writing a poem, the moon drifting into it,
a woman strolling under its trees, thinking of death,
thinking of him thinking of her, and the wind rising
and taking the moon and leaving the paper dark.
Árvores Azuis
(Evi Schartner: artista austríaca)
A Predição
Naquela noite a lua flutuou sobre a lagoa,
transformando a água em leite, e debaixo
dos galhos das árvores, das árvores azuis,
uma jovem caminhava e, por um instante,
o futuro a alcançou:
a chuva caindo sobre a tumba do marido, a chuva
caindo sobre o relvado dos filhos, sua própria boca
fartando-se de ar frio, a casa tomada por estranhos,
um homem escrevendo um poema em seu quarto,
a lua a flutuar dentro dele,
uma mulher perambulando por baixo das árvores,
matutando sobre a morte,
pensando nele pensando nela, e a aragem em alta
levando consigo a lua, deixando turvado o papel.
Referência:
STRAND, Mark. The
prediction. In: DOVE, Rita (Ed.). The penguin anthology of twentieth
century american poetry. New York, NY: Penguin Books, 2013. p. 326.
❁
Nenhum comentário:
Postar um comentário