Ashbery confronta um tipo de poesia descritiva, que desperta os
sentidos, sinestésica talvez, com outra mais voltada a expressar pensamentos ou
ideias. Segundo ele, o primeiro tipo é o que restou, como uma vasta planície
sem contrafortes, depois que, na escola, nos impuseram uma forma objetivista de
se lhe abordar.
Se a neve vem quando esperávamos que viesse, não lhe parece, leitor,
que, como uma tautologia, o poeta nos faz ver que, de um modo ou de outro,
olhamos para um poema e nele apenas vemos aquilo que queremos ver ou o que é
mais conforme ao nosso estado de espírito no momento da leitura?!
J.A.R. – H.C.
John Ashbery
(1927-2017)
What is poetry
The medieval town,
with frieze
Of boy scouts from
Nagoya? The snow
That came when we
wanted it to snow?
Beautiful images?
Trying to avoid
Ideas, as in this
poem? But we
Go back to them as to
a wife, leaving
The mistress we
desire? Now they
will have to believe
it
As we believe it. In
school
All the thought got
combed out:
What was left was
like a field.
Shut your eyes and
you can feel it for miles around.
Now open them on a
thin vertical path.
It might give us –
what? – some flowers soon?
Campos
(Darko Topalski: pintor
sérvio)
O que é a poesia?
Um burgo medieval,
com guarnição
Dos escoteiros de
Nagoya? A neve
Que veio quando
queríamos que nevasse?
Belas Imagens? Tentar
evitar
As ideias como neste
poema? Mas
Regressamos a elas
como a uma esposa, deixando
A amante que
desejamos? Agora eles
Terão que admiti-lo
Como nós o admitimos.
Na escola
Todo o pensamento foi
depurado:
Uma pradaria é o que
restou.
Feche os olhos e
poderá senti-la a milhas de distância.
Agora abra-os numa tênue
e vertical direção.
Poderia nos regalar – com o
quê? – algumas flores sem tardar?
Referência:
ASHBERY, John. What is poetry. In:
DOVE, Rita (Ed.). The penguin anthology
of twentieth century american
poetry. New York, NY: Penguin Books, 2013. p.
266-267.
❁
Nenhum comentário:
Postar um comentário