Num texto que faz lembrar as passagens
góticas de um filme de horror e mistério, Rilke pinta um quadro a evocar
mausoléus de antigas dinastias egípcias, templos a estremecer – com os seus
sinos que mal se sustentam –, e a lerdeza errática de tartarugas cegas, animais
tão antigos quanto os extintos dinossauros.
É sob tal cenário que despertam os
corações de fenecidos príncipes, indo de encontro às paredes de seus
sarcófagos, fazendo tombar, em meio à treva e a tempestade, o tampo dourado que
mantém os seus corpos, presumivelmente embalsamados, imunes ao tempo que a tudo
arruína.
J.A.R. – H.C.
Rainer Maria Rilke
(1875-1926)
Aus einer Sturmnacht
IV
In solchen Nächten,
wie vor vielen Tagen,
fangen die Herzen in
den Sarkophagen
vergangner Fürsten
wieder an zu gehn;
und so gewaltig
drängt ihr Wiederschlagen
gegen die Kapseln,
welche widerstehn,
daß sie die goldnen
Schalen weitertragen
durch Dunkel und
Damaste, die zerfallen.
Schwarz schwankt der
Dom mit allen seinen Hallen.
Die Glocken, die sich
in die Türme krallen,
hängen wie Vögel,
bebend stehn die Türen,
und an den Trägern
zittert jedes Glied:
als trügen seinen
gründenden Granit
blinde Schildkröten,
die sich rühren.
Aus: “Das Buch der
Bilder” (1902)
Um Capriccio Arquitetônico
com Figuras
Entre Ruínas sob um
Céu Noturno Tempestuoso
(Leonardo Coccorante:
pintor italiano)
De uma Noite de
Tempestade
IV
Em noites tais, como
há já muitos dias,
nos mausoléus de
antigas dinastias
os corações dos
príncipes despertam
e com tal força
voltam a bater
de encontro aos
sarcófagos, que os apertam,
que estes, dentro da
treva e da borrasca,
deixam cair solta a
dourada casca.
Com seus salões
oscila a catedral:
os sinos, como aves
medrosas, mal
se penduram nas
torres; sobre as pegas
tremem as portas;
toda a construção.
se abala – e seus
alicerces, então,
mexem-se como
tartarugas cegas.
Em: “O Livro das
Imagens” (1902)
Referências:
Em Alemão
RILKE, Rainer Maria. Aus einer sturmnacht
(IV). In: __________. Das buch der bilder. Herausgegeben von Karl-Maria
Guth. Berlin, DE: Contumax GmbH & Co. KG, 2016. s. 76.
Em Português
RILKE, Rainer Maria. De uma noite de
tempestade (IV). In: __________. Poemas de Rainer Maria Rilke. Seleção e
tradução de Geir Campos. Rio de Janeiro: Livraria José Olympio Editora, 1953.
p. 75 e 76. (Coleção ‘Rubáiyát’)
❁
Nenhum comentário:
Postar um comentário