Alpes Literários

Alpes Literários

Subtítulo

UM PASSEIO PELOS ALPES LITERÁRIOS

quarta-feira, 28 de setembro de 2016

Kay Ryan - Um Silêncio Palpável

O poeta distingue uma forma palpável de silêncio, cremoso, tipo látex, como uma espécie de luxo experimentado em sonhos. Um silêncio que se mescla moderadamente com porções de verde, advindas das árvores frequentadas por pássaros.

Sobressai no poema de Ryan a mistura iniludível de elementos sonoros – ou melhor, de sua postulada ausência –, com outros visuais, de forte impacto, pois quando o lemos, ficamos com a sensação remanente das cores em nossas retinas.

J.A.R. – H.C.

Kay Ryan
(n. 1945)

A Palpable Silence

What is as delightful
as a palpable silence,
a creamy latex of a
silence, stirrable
with a long stick. Such
a silence is particularly
thick at the bottom, a
very smooth lotion, like
good paint by the gallon.
This is a base silence,
colored only by addition,
say a small squeeze of
green when the bird sings
idly of trees he has
seen. It is a clean
silence, the kind that
does not divide us,
like dreams it is
viscous but like good dreams
where sweet things last and
last past credibility.
Even in the dream we know
it is a luxury.

A Casa Ensolarada
(Raynald Leclerc: pintor canadense)

Um Silêncio Palpável

O que é tão delicioso
quanto um palpável silêncio,
um látex cremoso de
silêncio, que se mescla
com uma haste longa?! Tal
silêncio é particularmente
espesso no fundo, uma
loção muito suave, como
boa tinta comercializada por galão.
Trata-se de um silêncio base,
apenas colorido pela adição,
digamos, de um pequeno gotejo de
verde quando um pássaro canta
indolentemente no alto das árvores
com que depara. É um silêncio
limpo, do tipo que
não nos divide,
viscoso como
os sonhos, mas como bons sonhos
nos quais as coisas doces subsistem
muito além da credibilidade.
Inclusive no sonho reconhecemos
que ele é um luxo.

Referência:

RYAN, Kay. A palpable silence. In: LINDNER, April (Ed.). Líneas conectadas: nueva poesía de los Estados Unidos. Edición bilingüe: Inglés - Español. 1st. ed. Louisville, KY: Sarabande Books, 2006. p. 2.

Nenhum comentário:

Postar um comentário