Temos aqui mais um poema da famosa poetisa norte-americana Emily
Dickinson “O crescimento do homem – como o da natureza”: com todo o seu natural
intimismo, a autora declara ser o crescimento pessoal bem mais dependente das
forças internas, não tendo as circunstâncias externas o condão de engendrá-lo,
senão apenas de revelar a sua autenticidade.
Trata-se de um elogio à força de vontade, à determinação, à fé pessoal e
à coragem em face dos obstáculos. Mesmo as plateias capazes de oferecer alguma
ajuda, ao que tudo indica, não são aos olhos de Dickinson pródigas em oferecê-la,
circunstância que reforça a necessidade de cada qual encontrar o seu próprio
caminho.
J.A.R. – H.C.
Dickinson e a amiga Kate K. Turner
(1830-1886)
Growth of Man
Growth of Man − like Growth of Nature −
Gravitates within −
Atmosphere, and Sun endorse it −
But it stir − alone −
Each − its difficult Ideal
Must achieve − Itself −
Through the solitary prowess
Of a Silent Life −
Effort − is the sole condition
Patience of Itself −
Patience of opposing forces −
And intact Belief –
Looking on − Is the Department
Of its Audience −
But Transaction – is assisted
By no Countenance −
(1863)
Rainha do Outono
(Matteo Arfanotti:
artista italiano)
O Crescimento do Homem
O crescimento do
homem – como o da natureza –
Gravita dentro dele.
O ar e o sol
ajudam-no,
Mas ele avança
sozinho.
Cada qual seu difícil
ideal
Deve atingir – por si
–
Através da solitária
proeza
De uma vida
silenciosa.
Esforço, condição
única,
Paciência consigo
mesmo,
Paciência com as
forças opostas
E uma crença intacta.
Assistir é a
incumbência
Das plateias.
Mas à transação – não
assiste
Qualquer ajuda.
Referência:
Em inglês:
DICKINSON, Emily. “Hope” is the thing with feathers. In: __________. The complete poems of Emily Dickinson.
Edited by Thomas H. Johnson. Boston, MA: Little, Brown and Company, 1960. p.
367-368.
Em português:
JOHNSON, Thomas H. Mistério e solidão: a vida e a obra de Emily Dickinson. Tradução de
Vera das Neves Pedroso. 1. ed. Rio de Janeiro: Lidador, 1965. p. 31-32.
❁
Nenhum comentário:
Postar um comentário