Dedicada a Molière
(1622-1673), a segunda sátira de Boileau é um jogo tendencioso com a verdade,
pois ao mesmo tempo que finge destratar as regras da lírica tradicional, firmadas
em rimas, métricas e ritmos – sendo o próprio Boileau um dos peritos maiores dessa
arte –, oferece um elogio ao famoso dramaturgo francês, suposto mestre da rima
perfeita, mas que, na verdade, muito lutava para compor em verso – como o afirmam
alguns de seus contemporâneos.
Somente alguns
séculos depois, com o advento do Modernismo, os versos se tornaram desamarrados
ao modo como então simuladamente defendera Boileau nesta sátira de ardilosa
ironia, tudo para conferir à própria poesia o primado no fluxo do ato criador dessa expressiva
forma de linguagem.
J.A.R. – H.C.
Nicolas Boileau
(1636-1711)
Retratado por Ferdinand
Delannoy
Satire II (Extrait)
Maudit soit le
premier dont la verve insensée
Dans les bornes d’un
vers renferma sa pensée.
Et, donnant à ses
mots une étroite prison.
Voulut avec la rime
enchaîner la raison!
Sans ce métier fatal
au repos de ma vie,
Mes jours, pleins de
loisir, couleroient sans envie.
Je n’aurois qu’à
chanter, rire, boire d’autant,
Et, comme un gras
chanoine, à mon aise et content,
Passer
tranquillement, sans souci, sans affaire,
La nuit à bien
dormir, et le jour à rien faire.
Sir Brooke Boothby
(Joseph Wright of
Derby: pintor inglês)
Sátira II (Excerto)
Maldito seja quem,
para o nosso tormento,
Os limites do verso
impôs ao pensamento
E que dando à palavra
uma estreita prisão
Quis na rima forçada
encerrar a razão!
Sem o peso fatal
dessa inconveniência,
Seria de descanso e
paz minha existência.
Eu viveria a rir, a
beber, a cantar,
Um cônego tal qual, já
farto de engordar,
No meu canto, feliz,
sem cuidado ou negócio,
– Noites para dormir
e dias para o ócio...
Referências:
BOILEAU, Nicolas.
Satire II (extrait). Oeuvres completes de Boileau. Accompagnees de notes
historiques et littéraires et precedees d’une étude sur sa vie et ses ouvrages par
A. Ch. Gidel. Tome premier. Paris, FR: Garnier Frères (Libraires-Éditeurs),
1852. p. 73. (‘Chefs-D’œuvre de la Litterature Française’; n. 29)
Em Português
BOILEAU, Nicolas.
Sátira II (excerto). Tradução de Raymundo Magalhães Júnior. In: MAGALHÃES JR., Raymundo
(Org.). Antologia de poetas franceses: do século XV ao século XX. Vários
tradutores. Rio de Janeiro: Tupy, 1950. p. 57.
❁
Nenhum comentário:
Postar um comentário