Em provável discurso
autobiográfico, o poeta pondera sobre a doutrina da transubstanciação durante a
celebração da Eucaristia, a perda da fé e a remanência daquele condicionamento
religioso – que jamais se esvai por completo – a que, de início, somos
sujeitados, no mais das vezes por nossos pais e mestres, sem muitos
questionamentos.
Não há razões
evocadas para a perda da fé, a qual teria ocorrido nos “bastidores”, ou seja,
não exatamente enquanto o ente lírico participava do cerimonial: a fé genuína se
exaure em função da renúncia às crenças religiosas, mas a identidade católica nele
subsiste – “pálida” e “imperecível”, como “água de poço lá no fundo”.
J.A.R. – H.C.
Seamus Heaney
(1939-2013)
Like everybody else...
Like everybody else,
I bowed my head
during the
consecration of the bread and wine,
lifted my eyes to the
raised host and raised chalice,
believed (whatever it
means) that a change occurred.
I went to the altar
rails and received the mystery
on my tongue,
returned to my place, shut my eyes fast, made
an act of
thanksgiving, opened my eyes and felt
time starting up
again.
There was never a
scene
when I had it out
with myself or with an other.
The loss of faith
occurred off stage. Yet I cannot
disrespect words like
‘thanksgiving’ or ‘host’
or even ‘communion
wafer’. They have an undying
pallor and draw, like
well water far down.
In: “District and
Circle” (2006)
A Instituição da
Eucaristia
(Giovanni D. Tiepolo:
artista italiano)
Como toda a gente...
Como toda a gente,
inclinava a cabeça
durante a consagração
do pão e do vinho,
erguia os olhos para
a hóstia e o cálice levantados,
acreditava (o que
quer que isso significasse)
que se realizava uma
transformação.
Dirigia-me até os degraus
do altar e recebia o mistério
na língua, voltava ao
meu lugar, fechava os olhos
rapidamente, prestava
um ato de ação de
graças, abria meus olhos e percebia
que o tempo começava
outra vez.
Jamais houve cena
para acertar contas
comigo mesmo ou com mais ninguém.
A perda da fé ocorreu
nos bastidores. Mas não posso
faltar ao respeito a
palavras como “ação de graças”, “hóstia”
ou mesmo
“eucaristia”: têm elas uma imperecível
palidez – e atraem,
como água de poço lá no fundo.
Em: “Distrito e
Círculo” (2006)
Referência:
HEANEY, Seamus. Like
everybody else... In: __________. Selected poems: 1988-2013. First American
edition. New York, NY: Farrar, Straus and Giroux, 2014. p. 163.
❁
Nenhum comentário:
Postar um comentário