Alpes Literários

Alpes Literários

Subtítulo

UM PASSEIO PELOS ALPES LITERÁRIOS

sexta-feira, 17 de novembro de 2017

Louis Untermeyer - Mal Surge a Primavera

Num cenário em que, aos poucos, a primavera se manifesta, nada apresenta suficiente constância: o clima e a paisagem ainda revelam os efeitos profusos do inverno que se encerra. Tampouco o céu apresenta firmeza, ao dar curso a chuvas e ventos que revolvem a matéria solta sobre o solo.

Seja como for, os dias hão de avançar e trazer a tão aguardada beleza da estação que nos extasia com suas flores: um prefácio da natureza ao livro das horas, que faz avançar o movimento de sua melodia de um solene ‘largo’ a um dinâmico ‘prestíssimo’.

J.A.R. – H.C.

Louis Untermeyer
(1885-1977)

Scarcely Spring

Nothing is real; the world has lost its edges;
The sky, uncovered, is the one thing clear.
The earth is little more than atmosphere
Where yesterday were rocks and naked ridges.
Nothing is fixed. Tentative rain dislodges
Green upon green or lifts a coral spear
That breaks in blossom, and the hills appear
Too frail to be the stony fruit of ages.

Nothing will keep. Even the heavens waver.
Young larks, whose first thought is to cry aloud,
Have spent their bubble notes. And here and there
A few slow-hearted boys and girls discover
A moon as unsubstantial as a cloud
Painted by air on washed and watery air.

Depois da Chuva
(Vincent van Gogh: pintor holandês)

Mal Surge a Primavera

Nada é real; o mundo perdeu os seus limites;
O céu, desacobertado, revela certa claridade.
A terra é um pouco mais do que a atmosfera
Onde ontem eram rochas e cumes desnudos.
Nada é fixo. Uma chuva tímida revolve verde
Sobre verde ou ergue uma hasta de corais
Que se rompem em flor, e as colinas parecem
Tão frágeis para ser o fruto pétreo das eras.

Nada é estável. Até mesmo os céus vacilam.
Tenras cotovias, que gritam forte ao despertar,
Suas notas borbulhosas fazem ecoar. E aqui e ali
Alguns rapazes e moças langorosos descobrem
Uma lua tão intangível quanto uma nuvem
Pintada pelo ar sobre o ar terso e úmido.

Referência:

UNTERMEYER, Louis. Scarcely spring. In: MANENT, M. (Selección, prólogo y traducción). La poesía inglesa: los contemporáneos. Edición bilingüe (Inglés-Español). 2. ed. Barcelona, ES: Ediciones Lauro, 1948. p. 114.

Nenhum comentário:

Postar um comentário