Alpes Literários

Alpes Literários

Subtítulo

UM PASSEIO PELOS ALPES LITERÁRIOS

quarta-feira, 18 de novembro de 2015

Henry Wadsworth Longfellow - Mezzo Cammin

Com título em italiano que preferimos não traduzir, pois de fácil entendimento, o tema deste poema reflete os pensamentos que se abatem sobre cada ser humano, quando percebe entrar em sua fase outonal e, a essa altura, se dá conta de não haver realizado os desejos mais profundos que houvera planejado em algum momento de sua juventude.

Naturalmente, tal aflição somente atinge aqueles que veem algum sentido maior a ser galgado na vida. Para outros tantos que a concebem como uma experiência absurda e sem significado, talvez essa dor não se manifeste, senão apenas indiferença.

J.A.R. – H.C.

Henry Wadsworth Longfellow
(1807-1882)

Mezzo Cammin

Half of my life is gone, and I have let
The years slip from me and have not fulfilled
The aspiration of my youth, to build
Some tower of song with lofty parapet.

Not indolence, nor pleasure, nor the fret
Of restless passions that would not be stilled,
But sorrow, and a care that almost killed,
Kept me from what I may accomplish yet;

Though, half-way up the hill, I see the Past
Lying beneath me with its sounds and sights,−
A city in the twilight dim and vast,

With smoking roofs, soft bells, and gleaming lights,−
And hear above me on the autumnal blast
The cataract of Death far thundering from the heights.

Estrada da Vida
(Richard T. Pranke: pintor canadense)

Mezzo Cammin

Metade de minha vida se foi, e eu deixei
Os anos escaparem sem que houvesse cumprido
A aspiração de minha juventude: construir
Alguma torre de canção de elevado parapeito.

Não a indolência, nem o prazer, nem o frenesi
De turbulentas paixões que não se acalmam,
Mas a tristeza, e uma aflição quase funesta,
Apartaram-me do que eu ainda posso realizar;

Embora a meio caminho da eternidade, vejo o Passado
Estender-se sob mim com seus rumores e vislumbres,
Como uma cidade no crepúsculo tênue e vasto,

Com chaminés fumegantes, suaves sinos e luzes radiantes,
E ouço acima de minha cabeça, na rajada outonal,
A distante catarata da Morte a precipitar-se do alto.

Referência:

LONGFELLOW, Henry Wadsworth. Mezzo cammin. In: O’BRIEN, Geoffrey (Ed.). Foreword by Billy Collins. Bartlett’s poems for occasions. The cycles of life: the perspectives of midlife. New York, NY; Boston, MA: Little, Brown and Company, 2004. p. 170-171.

Nenhum comentário:

Postar um comentário