Alpes Literários

Alpes Literários

Subtítulo

UM PASSEIO PELOS ALPES LITERÁRIOS

segunda-feira, 18 de maio de 2015

Geo Libbrecht - O Banquete das Sombras

Em versão do poema traduzida do espanhol, postamos neste momento uma bela poesia – que, salvo engano, faz menção a Cristovão Colombo –, da pena do poeta belga de língua francesa Geo Libbrecht.

É algo inimaginável uma aventura como a de Colombo, em pleno século XV, atravessando o Atlântico, sem conceber, em linhas definitivas, o que adviria de tamanha empreitada.

Para tão grande incumbência, tornam-se necessários tanto conhecimento prático quanto ímpeto de espírito, um apego pelo acaso e uma convicção inabalável em suas próprias ideias: Colombo mereceu todo o crédito que teve!

J.A.R. – H.C.

Geo Libbrecht
(1891-1976)

    O Banquete das Sombras

    Com o dedo fazes girar a terra
    e alimentas as despedidas.
    O Mapa Mundi iluminado
    tem misteriosos olhares.
    Uma janela da América
    acende-se e cruza o céu,
    uma máscara esconde a lua,
    uma ilha alcança o sonho.
    Os mares têm maturado seus trigais de sombra
    e os viajantes de continentes
    vão, invisíveis pelo mundo,
    ao ritmo da rosa dos ventos.
    Pressente-os, chama-os
    e nenhum eco devolve tua voz.
    Fazes-te ronda eterna
    e a terra gira dentro de ti. 


Referência:

LIBBRECHT, Geo. El banquete de las sombras. In: VANDERCAMMEN, Edmond; JONCKHEERE, Karel (Orgs.). Poesía belga contemporánea: francesa y neerlandesa. Traducción del francés al español por Alvarez Ortega et al. Traducción del neerlandés al español por Francisco Carrasquer. Madrid, ES: Aguilar, 1966. p. 32.

Nenhum comentário:

Postar um comentário