Borges é sempre Borges, ainda que referências desse tipo tendam a ser
autotélicas. Seja como for, diga-me, leitor, se o modo como o escritor
argentino instila a poesia nos versos do poema em foco não compendia aquilo que
mais parece ser uma despedida do mundo?!
Mesmo que se postule que a vida paira no espírito, para além da
concretude das coisas, a substância material de que o mundo se reveste jamais
deixará de impactar o sentimento filtrado pelos olhos de quem já transitou por
muitas veredas.
Olhos que já não precisam de clarão luminoso para que as coisas possam
ser percebidas. Mesmo sob a penumbra o mundo ainda se mantém ao alcance. Até
que não estejamos mais aqui e nossas posses perdurem para além de nossa
presença.
Nota: “As Coisas” foi publicado, originalmente, no livro que Borges
intitulou “Elogio da Sombra”, de 1969.
J.A.R. – H.C.
Jorge Luis Borges
(1899-1986)
Las Cosas
El bastón, las
monedas, el llavero,
La dócil cerradura,
las tardías
Notas que no leerán
los pocos días
Que me quedan, los
naipes y el tablero,
Un libro y en sus
páginas la ajada
Violeta, monumento de
una tarde
Sin duda inolvidable
y ya olvidada,
E1 rojo espejo
occidental en que arde
Una ilusoria aurora. ¡Cuántas cosas,
Limas, umbrales,
atlas, copas, clavos,
Nos sirven como
tácitos esclavos,
Ciegas y extrañamente
sigilosas!
Durarán más allá de
nuestro olvido;
No sabrán nunca que
nos hemos ido.
As Coisas
A bengala, as moedas,
o chaveiro,
A dócil fechadura, as
tardias
Notas que não lerão
os poucos dias
Que me restam, o baralho
e o tabuleiro,
Um livro e entre suas
folhas a esvaecida
Violeta, monumento de
uma tarde
Memorável, decerto, e
já esquecida,
O rubro espelho
ocidental em que arde
Uma ilusória aurora.
Quantas coisas,
Limas, umbrais e
atlas, taças, cravos,
Servem-nos como
tácitos escravos,
Cegas e estranhamente
sigilosas!
Nós já esquecidos, e
durarão mais;
Sem nem saber que
partimos, jamais.
Referências:
Em Espanhol:
BORGES, Jorge Luis. Las cosas. In:
__________. Nova antologia pessoal.
1. ed. Traduções de Davi Arrigucci Jr., Heloisa Jahn e Josely Vianna Baptista. São
Paulo: Companhia das Letras, 2013. p. 319.
Em Português:
BORGES, Jorge Luis. As coisas. Tradução
de Josely Vianna Baptista. In: __________. Nova
antologia pessoal. 1 ed. Traduções de Davi Arrigucci Jr., Heloisa Jahn e
Josely Vianna Baptista. São Paulo: Companhia das Letras, 2013. p. 55.
Nenhum comentário:
Postar um comentário