A constar numa seleta de 60 (sessenta) poetas indianos que se expressam no
idioma inglês, este poema, tal como o de Bly – postado há poucos dias –, também
se concentra em fixar paralelos entre aquilo que se vê e aquilo que, sem estar
exposto aos olhos, se pressente ou se intui por outros meios.
Há a chuva em primeiro plano, mas também um verão auspicioso, que não se
divisa daqui, por trás das encostas; o uivar do vento e o canto dos grilos, nessa paisagem, bem assim coisas que fenecem no lado oculto da folha de relva. E, ao fim, pergunta-se
o poeta sobre o que prevalece dentro do poço escuro do amor: se “arte,
cerimônia ou voz a jazer sob a sua despretensiosa escuta da chuva?”.
J.A.R. – H.C.
Jayanta Mahapatra
(n. 1928)
A Day of Rain
Once again, it has
been a day of rain.
And I hear the
flutter of light feet
on the warm earth, excited
wings
loosening from the
dark. There’s
a summer hiding away
behind the hills,
a haunting dream
whose meaning
always escape me,
like the sad shut
tufts of mimosa,
hanging there tame
and weeping
for the lost touch.
What thin air your
face is now,
now that I touch it.
Out here,
the stupid code of
the crickets,
the wind’s low whine;
who knows
what’s dying
underneath
a growing blade of
grass?
Or what habit
palpitates
inside the dark pit
of love:
art, ceremony or
voice that lies
under my aimless
hearing of the rain?
Dia Chuvoso
(Sunil Linus De:
pintor indiano)
Um Dia de Chuva
Uma vez mais, o dia deu
em chuvoso.
E ouço o vibrar de
pés ligeiros
sobre a terra quente,
asas excitadas
a aflorar da
escuridão. Há
um verão que se
esconde atrás das colinas,
um sonho inquietante
cujo significado
sempre me escapa,
como os tristes
folíolos selados da mimosa,
pendente acolá, mansa
e a contristar-se
pelo toque perdido.
Quão delgado é o seu aspecto agora,
agora que eu a toco.
Aqui fora,
o estúpido código dos
grilos,
o uivo débil do
vento; quem percebe
o que está definhando
por baixo
de uma vicejante
folha de relva?
Ou qual o hábito que
palpita
dentro do poço escuro
do amor:
arte, cerimônia ou
voz a jazer
sob a minha
despretensiosa escuta da chuva?
Referência:
MAHAPATRA, Jayanta. A day of rain. In:
THAYIL, Jeet (Ed.). 60 indian poets.
New Delhi, IN: Penguin Books India, 2008. p. 311-312.
❁
Nenhum comentário:
Postar um comentário