Alpes Literários

Alpes Literários

Subtítulo

UM PASSEIO PELOS ALPES LITERÁRIOS

sábado, 27 de janeiro de 2018

Billy Collins - Introdução à Poesia

O poeta declina os seus preceitos pedagógicos para quem quiser se acercar de um poema qualquer, orientando o leitor a realmente ouvir-lhe os sons, o seu aspecto visual, de modo a experimentá-lo do jeito como de fato é, ou melhor, não ao modo tradicional, senão pelo método iconoclasta incorporado às metáforas de seus versos.

Projetar o poema à contraluz permite-nos explicitar as imagens contidas em seu interior e o tinido que delas aflora, vaguear qual um rato pelas diferentes estruturas que o configuram – suas formas e tamanhos –, penetrando em seu labirinto sem nos sentirmos perdidos, perscrutando-lhe a saída.

Outra metáfora empregada por Collins é a de um poema e suas estrofes como os vários compartimentos de uma casa, que precisam ser iluminados para serem compreendidos em sua urdidura, e passando de seu interior à superfície, esquiar sobre suas águas, acenando para o autor, que se encontra à margem, mantendo, por conseguinte, certo distanciamento da criação ao criador.

E contemplemos os versos derradeiros deste poema: o ato de apreciar uma poesia, decerto, não é como prendê-la e fustigá-la até que ela confesse ideias ou propósitos não tencionados em sua concepção, os quais, muitas das vezes, se passam apenas no juízo do intérprete, pois a tortura não tem lugar na hermenêutica do poema!

J.A.R. – H.C.

Billy Collins
(n. 1941)

Introduction to Poetry

I ask them to take a poem
and hold it up to the light
like a color slide

or press an ear against its hive.

I say drop a mouse into a poem
and watch him probe his way out,

or walk inside the poem’s room
and feel the walls for a light switch.

I want them to waterski
across the surface of a poem
waving at the author’s name on the shore.

But all they want to do
is tie the poem to a chair with rope
and torture a confession out of it.

They begin beating it with a hose
to find out what it really means.

Mulher e Um Vaso de Flores
(A. C. W. Duncan: artista britânico)

Introdução à Poesia

Peço-lhes que tomem um poema
e o mantenham contra a luz
como um diapositivo de cor

ou aproximem uma orelha contra a sua colmeia.

Ordeno-lhes que soltem um rato dentro do poema
e o vejam sondar pelo seu ponto de saída,

ou caminhem pelo aposento do poema
a tatear-lhe as paredes em busca de um interruptor.

Quero que pratiquem esqui aquático
por sobre a superfície de um poema
acenando ao nome do autor recolhido à orla.

No entanto tudo o que eles querem fazer
é atar o poema com corda a uma cadeira
e torturá-lo até confessar.

Começam a fustigá-lo com uma mangueira
para descobrir o seu real significado.

Referência:

COLLINS, Billy. Introduction to poetry. In: DOVE, Rita (Ed.). The penguin anthology of twentieth century american poetry. New York, NY: Penguin Books, 2013. p. 381.

Nenhum comentário:

Postar um comentário