Neste enigmático poema, o poeta sérvio faz um chamado à formação de uma
tribo que venha a se manter mais perto da natureza, como a de seus antepassados
antigos ou medievais, para além das fronteiras definidas por um rio, onde
fugitivos e deuses serão cantados por seus filhos.
Trata-se, de fato, de um poema sobre a luta pela libertação da Sérvia,
tema que marcou grande parte de sua obra. Afinal, a poesia de Pávlovitch está
em consonância com a tradição balcânica viva, a entrelaçar camadas mitológicas
e históricas à moderna poesia sérvia.
J.A.R. – H.C.
Miodrag Pávlovitch
(1928-2014)
Почетак песме
Jедна jе жена прешла са мном реку
по магли и месечини,
прешла jе уз мене реку
а jа не знам ко jе она.
У брда смо пошли.
Коса jоj дуга и жута,
блиска у ходу њена су бедра.
Напустили смо законе и рођаке,
заборавили мирис родитeљске трпезе,
грлимо се изненадно,
а jа не знам ко jе она.
Нећемо се вратити крововима града,
на висоравни живимо међ звездама,
воjске нас неће наћи,
ни орлови,
исполин jедан ће сићи међу нас
и њу обљубити
док jа будем гонио вепрове.
И деца ће наша у дугим песмама
причати о почетку овог племена
поштуjућ бегунце и богове
коjи пређоше реку.
O Nascimento de Vênus
(William A. Bouguereau:
pintor francês)
O princípio do poema
Uma mulher atravessou
o rio comigo
na névoa e sob o
luar,
atravessou o rio ao
meu lado
e nem sei mesmo de
quem se trata.
Subimos para as
montanhas.
Seus cabelos longos e
dourados,
coxas próximas ao
caminhar.
Abandonamos leis e
parentes,
olvidamos o aroma da
mesa paterna,
abraçamo-nos de repente
e nem sei mesmo de
quem se trata.
Não retornaremos aos
telhados da cidade,
Vivemos entre
estrelas na planície,
exércitos não nos
encontrarão,
águias tampouco,
um gigante descerá
entre nós
e deverá possuí-la
enquanto eu estiver
caçando javalis.
E nossos filhos
entoarão o princípio
desta tribo em longas
canções
festejando fugitivos
e deuses
que cruzaram o rio.
Referência:
PÁVLOVITCH, Miodrag. O princípio do
poema. In: __________. Bosque da
maldição. Seleção, introdução e tradução de Aleksandar Jovanovié. Edição
bilíngue. Brasília, DF: Editora da UnB, 2003. Em sérvio: p. 64; em português:
p. 65. (Coleção ‘Poetas do Mundo’, dirigida por Henryk Siewierski)
❁
Grande poeta!
ResponderExcluir